Hai cercato la traduzione di quand arrive t il da Olandese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Dutch

English

Informazioni

Dutch

quand arrive t il

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Inglese

Informazioni

Olandese

het is mij niet bekend of de fontbrune op enig moment in 1940 op de hoogte was van het feit dat zijn boek uitvoerig werd geciteerd in que se passera-t-il... en hoe in dat geval zijn reactie erop was.

Inglese

i do not know if de fontbrune at any moment in 1940 knew about the fact that his book was quoted extensively in que se passera-t-il... and what his reply to this has been.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

== filmografie (speelfilms) ==* 1954: huis clos van jacqueline audry* 1955: marianne de ma jeunesse van julien duvivier* 1956: si paris nous était conté van sacha guitry* 1956: celui qui doit mourir van jules dassin* 1956: pardonnez nos offenses van robert hossein* 1958: thérèse etienne van denys de la patellière* 1958: la moucharde met dany carrel* 1958: une balle dans le canon van charles gérard en michel deville* 1959: merci natercia van pierre kast* 1960: la morte saison des amours van pierre kast* 1961: les amours célèbres van michel boisrond* 1961: un nommé la rocca van jean becker* 1963: vacances portugaises van pierre kast* 1966: les iles enchantées / as ilhas encantadas van carlos vilardebo* 1966: paris brûle-t-il?

Inglese

==career=====movies===* 1954 : "huis clos" by jacqueline audry* 1955 : "marianne de ma jeunesse" by julien duvivier* 1956 : "si paris nous était conté" by sacha guitry* 1956 : "celui qui doit mourir" by jules dassin* 1956 : "pardonnez nos offenses" de robert hossein* 1958 : "thérèse etienne" by denys de la patellière* 1958 : "la moucharde" with dany carrel* 1958 : "une balle dans le canon" by charles gérard and michel deville* 1959 : "merci natercia" by pierre kast* 1960 : "la morte saison des amours" by pierre kast* 1961 : "les amours célèbres" by michel boisrond* 1961 : "un nommé la rocca" by jean becker* 1963 : "vacances portugaises" by pierre kast* 1966 : "les iles enchantées" / "as ilhas encantadas" by carlos vilardebo* 1966 : "paris brûle-t-il ?

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,348,602 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK