Hai cercato la traduzione di sancta luchina da Olandese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Dutch

English

Informazioni

Dutch

sancta luchina

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Inglese

Informazioni

Olandese

hadena sancta is een vlinder uit de familie uilen (noctuidae).

Inglese

gortyna xanthenes, the artichoke moth, is a moth of the noctuidae family.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

episcea sancta is een beervlinder uit de familie van de spinneruilen (erebidae).

Inglese

episcea extravagans is a moth of the erebidae family.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

:"sancta maria, mater dei,ora pro nobis peccatoribusnunc et in hora mortis nostrae.

Inglese

* sancta maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

in 1965 werd bethune artistiek director van terra sancta guild, een onderneming die religieuze kunstwerken commercialiseerde.

Inglese

==terra sancta guild==beginning in the 1960s, she was the artistic director of the terra sancta guild, a commercial firm that produced religious art works for many christian denominations.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

tegen een oud boerenvrouwtje dat haar takken op de stapel legde zei hij:" o sancta simplicitas".

Inglese

a una anciana campesina que se le acercaba con los leños le dijo: « o sancta simplicitas ».

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

tegen een oud boerenvrouwtje dat haar takken op de stapel legde zei hij: "o sancta simplicitas" .

Inglese

he said to an old peasant woman coming forward with her faggots: 'o sancta simplicitas '.

Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

ik zou dezelfde woorden willen richten aan de voorstanders van verhoging van de subsidies voor tabak: "sancta simplicitas" .

Inglese

those who argue for a greater subsidy for tobacco are saying that today. i say to them: sancta simplicitas .

Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

==biografie==girolamo was de zoon van giovanni basso, graaf van bistagno, en luchina della rovere, een zuster van paus sixtus iv.

Inglese

basso della rovere was the son of giovanni basso (marquess of bistagno and monastero) and his wife luchina della rovere of the house of della rovere and sister of pope sixtus ivhe was bishop of albenga in 1472, and then bishop of recanati in 1476.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

===motetten===# ad honorum tuum christe;# asperges me domine;# ave maria, gratia plena;# crux triumphans;# gaude prole regia /sancta catharina (1501);# o admirabile commercium;# officium de cruce (in nomine jesu);# o genetrix gloriosa;# omnium bonorum plena (gebed voor de zanger (vóór 1474);# paranymphus salutat virginem;# profitentes unitatem;# propter gravamen;# quis numerare queat / da pacem (waarschijnlijk naar aanleiding van de vrede van Ètaples (3 november 1492) of het verbond tussen paus alexander vi en karel viii op 15 januari 1495);# sile fragor;# sola caret monstris /fera pessima (1507);# virgo caelesti.

Inglese

===motets===# ad honorum tuum christe;# asperges me domine;# ave maria, gratia plena;# crux triumphans;# gaude prole regia / sancta catharina (1501);# o admirabile commercium;# officium de cruce (in nomine jesu);# o genetrix gloriosa;# omnium bonorum plena (before 1474, possibly for the dedication of cambrai cathedral on 5 july 1472);# paranymphus salutat virginem;# profitentes unitatem;# propter gravamen;# quis numerare queat / da pacem (probably composed either on the occasion of the peace of etaples, 3 november 1492, or for the treaty between pope alexander vi and charles viii on 15 january 1495)# sile fragor;# sola caret monstris / fera pessima (1507);# virgo caelesti.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,268,205 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK