Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
we moeten ons afvragen of het anoniem houden van gegevens niet een schuldig verzuim is op een zeker ogenblik.
we must question whether keeping data anonymous is not a culpable omission at a specific point in time.
we kunnen niet langer het financiële schuldig verzuim onder de ogen blijven zien dat we stelselmatig aan de dag hebben gelegd.
we can no longer avoid owning up financially to the culpable negligence that we have systematically shown.
ieder mens heeft zich schuldig gemaakt aan gewelddaden of verzuim om op te treden, waarvoor hij terechtgewezen zou kunnen worden.
all men have committed acts of violence or omission for which they could be censured.
uitgezonderd hiervan is schade die ontstaat door opzet of grove nalatigheid door onze eigenaars, kaderleden of helpers, of die het gevolg is van schuldig verzuim van een centrale plicht.
this excludes damage which has occurred due to intent or gross negligence on the part of our owners, executive staff or vicarious agents or resulting from culpable infringement of a cardinal obligation.
we willen ons niet schuldig maken aan kortzichtigheid, door te verzuimen de hiërarchie van onze prioriteiten te herzien.
it would be a shame if we were to miss the political significance of this and fail to review the order of our priorities.
doordat uiteindelijk toch de gevolgen van de daad in het beeld verschijnen, wordt het betrappende kijken zelf tot misdaad: de toeschouwer voor het beeld betrapt de toeschouwer in het beeld op het stellen van een niet-daad: schuldig verzuim.
in that, eventually, the result of the action is allowed to appear in the image, surveillance is turned into a transgression itself: the onlooker before the image comes to regard the onlooker in the images as the perpetrator of a non-action: guilty neglect.