Hai cercato la traduzione di ubi es tu ergo sum da Olandese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Dutch

English

Informazioni

Dutch

ubi es tu ergo sum

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Inglese

Informazioni

Olandese

africanica meus es tu enim tuus sum,

Inglese

you are mine for i am yours afrikaans

Ultimo aggiornamento 2020-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

pugno ergo sum

Inglese

pugno ergo sum

Ultimo aggiornamento 2024-08-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

ik zou zeggen: coquo ergo sum. ik kook dus ik ben.

Inglese

so i would say, coquo ergo sum: i cook, therefore i am.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

neem bijvoorbeeld de drie beroemdste woorden uit de westerse filosofie: "cogito ergo sum."

Inglese

take the three most famous words in all of western philosophy: "cogito ergo sum."

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

de zekerheid dat iedere verandering haar oorzaak heeft, is niets meer dan de zekerheid dat wij denkende mensen zijn. cogito ergo sum.

Inglese

the secure knowledge that every change has its cause is nothing else but the conviction that we are thinking human beings. cogito, ergo sum. i think, therefore i am.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

en de juiste vertaling van "cogito ergo sum" is "ik schud dingen door elkaar, dus ik besta".

Inglese

and the proper translation of "cogito ergo sum" is "i shake things up, therefore i am."

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

daarom zullen steeds meer consumenten in deze regio de mi casa es tu casa-trend omarmen en merken steunen die de ogen niet sluiten voor sociale ongelijkheid, of die consumenten zelf de kans geven om iets aan maatschappelijke problemen te doen.

Inglese

which is why many more consumers in the region will embrace the mi casa es tu casa trend and enthusiastically support brands that don't close their eyes to social inequality, and (better yet) offer consumers a chance to play a part in fixing social issues.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

" (1951)* "police operation" (1948)* "rebel raider" (1950)* "the return" (1954) (met john j. mcguire)* "the return" (1960) (met john j. mcguire)* "a slave is a slave" (1962)* "temple trouble" (1951)* "time and time again" (1947)* "time crime" (1955)* "when in the course" (1981)=== collecties ===* "the worlds of h. beam piper" (1983)=== piper's "fuzzy"-boeken door andere auteurs ===* "fuzzy bones", door william tuning – sequel op "little fuzzy & fuzzy sapiens" (1981)* "golden dream", door ardath mayhar – gebaseerd op het werk van h. beam piper & william tuning (1982)* "fuzzy nation", door john scalzi* "fuzzy ergo sum", door wolfgang diehr* "caveat fuzzy", door wolfgang diehr (sequel op "fuzzy ergo sum")=== piper's "terro-human history"-boeken door andere auteurs ===* "the last space viking", door john f. carr en mike robertson* "space viking's throne", door john f. carr (sequel op "the last space viking")* "cosmic computer legacy: the tides of chaos", door dietmar wehr (sequel op "cosmic computer")* "space viking legacy: the tanith gambit", door dietmar wehr (sequel op "space viking")* "prince of tanith: a space viking novel (the tanith series)" door terry mancour (sequel op "space viking")* "princess valerie's war: a space viking novel (the tanith series book ii)" door terry mancour=== piper's "paratime"-boeken door andere auteurs ===* "great king's war", door john f. carr en roland green* "kalvan kingmaker", door john.

Inglese

* "first cycle" (1982, michael kurland expanded this from a piper outline) isbn 0-441-23919-6=== short stories ===* "the answer" (1959)* "crossroads of destiny" (1959)* "day of the moron" (1951)* "dearest" (1951)* "the edge of the knife" (1957)* "flight from tomorrow" (1950)* "genesis" (1951)* "graveyard of dreams" (1958)* "he walked around the horses" (1948)* "hunter patrol" (1959, with john j. mcguire) (1959)* "the keeper" (1957)* "last enemy" (1950)* "the mercenaries" (1950)* "ministry of disturbance" (with john j. mcguire) (1958)* "naudsonce" (1962)* "omnilingual" (1957)* "oomphel in the sky" (1960)* "operation r.s.v.p.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,035,915,443 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK