Hai cercato la traduzione di bouwterreinen da Olandese a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Polacco

Informazioni

Olandese

bouwterreinen.

Polacco

5_1_permanentresidentialuse stałe przeznaczenie mieszkalne obszary mieszkalne, na których przeważają domy wolnostojące otoczone ogrodami lub dziedzińcami, mieszanina domów wolnostojących i dwurodzinnych, segmentów, kamienic, zabudowy szeregowej i bloków wykorzystywanych jako miejsce stałego zamieszkania.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

ruimen van bouwterreinen

Polacco

roboty w zakresie oczyszczania terenu

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

de drainage van bouwterreinen;

Polacco

odwadnianie terenu budowy,

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

verwijderen van begroeiing op bouwterreinen

Polacco

roboty w zakresie usuwania gruzu

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

bouwrijp maken en ruimen van bouwterreinen

Polacco

roboty w zakresie przygotowania terenu pod budowę i roboty ziemne

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

sloopwerkzaamheden, bouwrijp maken en ruimen van bouwterreinen

Polacco

roboty w zakresie burzenia, roboty ziemne

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

evenzo werd met de belasting van 1963 de waardestijging van de bouwterreinen aangeslagen.

Polacco

podatek z 1963 r. był podobnie ukierunkowany na zysk kapitałowy terenów zabudowy.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

daarna is in 1963 met wet nr. 246 van 5 maart 1963 een belasting op de waardestijging van bouwterreinen ingevoerd.

Polacco

następnie w 1963 r., ustawą nr 246 z dnia 5 marca 1963 r., wprowadzono podatek od wzrostu wartości terenów zabudowy.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

als bouwterreinen worden beschouwd de door de lid-staten als zodanig omschreven al dan niet bouwrip gemaakte terreinen .

Polacco

przez "działkę budowlaną" rozumie się każdą działkę nieuzbrojoną lub uzbrojoną, uznaną za budowlaną przez państwa członkowskie.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

a) leveringen van bouwterreinen omschreven in bijlage x, deel b, punt 9, tot en met 31 december 2007;

Polacco

a) dostaw terenów budowlanych, o których mowa w załączniku x część b pkt 9, do 31 grudnia 2007 r.;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Olandese

h ) levering van andere onbebouwde onroerende goederen dan bouwterreinen als bedoeld in artikel 4 , lid 3 , sub b ) .

Polacco

h) dostawa nieruchomości gruntowych niezabudowanych, innych niż działki budowlane określone w art. 4 ust. 3 lit. b).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Olandese

b) zonder recht op aftrek van voorbelasting, leveringen van gebouwen en bouwterreinen omschreven in bijlage x, deel b, punt 9;

Polacco

b) bez prawa do odliczenia vat zapłaconego na poprzednim etapie, dostaw budynków i terenów budowlanych, określonych w załączniku x część b pkt 9;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Olandese

de lidstaten mogen bepalen dat voor de leveringen van gebouwen en bouwterreinen welke met het oog op wederverkoop zijn gekocht door een belastingplichtige die voor die aankoop geen recht op aftrek heeft gehad, de maatstaf van heffing het verschil tussen de verkoopprijs en de aankoopprijs is.

Polacco

państwa członkowskie mogą postanowić, że w odniesieniu do dostaw budynków i terenów budowlanych zakupionych w celu odsprzedaży przez podatnika, który nie miał prawa do odliczenia vat przy nabyciu, podstawę opodatkowania stanowi różnica między ceną sprzedaży a ceną nabycia.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Olandese

- de bebouwde terreinen en bouwterreinen in de zin van artikel 4, lid 3, onder b), van richtlijn 77/388/eeg,

Polacco

- działek budowlanych uzbrojonych i nieuzbrojonych, zgodnie z definicją zawartą w art. 4 ust. 3 lit. b) dyrektywy 77/388/ewg,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Olandese

in zijn arrest in de zaak laval un partneri oordeelt het hof dat de blokkade van bouwterreinen een beperking van de vrijheid van dienstverrichting is, die in dit geval niet gerechtvaardigd is, omdat enerzijds de bescherming van de werknemers in hoge mate wordt gewaarborgd door het geldende gemeenschapsrecht en anderzijds de vakbondsactie plaatsvond in een nationale juridische context die gekenmerkt wordt door de afwezigheid van duidelijke en precieze regels.

Polacco

w wyroku w sprawie laval un partneri trybunał stwierdził, że blokada placów budowy stanowi ograniczenie zasady

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

in afwijking van artikel 3 van richtlijn 77/388/eeg worden de bondsrepubliek duitsland en het koninkrijk der nederlanden gemachtigd om, wat betreft de levering van goederen en diensten, intracommunautaire verwervingen en invoer van goederen bestemd voor de bouw, het herstel en de renovatie van de grensoverschrijdende brug over de rodebach tussen selfkant (ten noorden van millen, duitsland) en echt-susteren (ten noorden van sittard, nederland), het volledige bouwterrein van de grensoverschrijdende brug en de grensoverschrijdende brug zelf, nadat zij is voltooid, te behandelen alsof zij zich op duits grondgebied bevinden.

Polacco

w drodze odstępstwa od art. 3 dyrektywy 77/388/ewg, republika federalna niemiec i królestwo niderlandów są niniejszym upoważnione, odnośnie do dostaw towarów i usług, wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów, przywozu towarów przeznaczonych do budowy, naprawy i renowacji mostu granicznego nad rodebach, łączącego selfkant (na północ od millen, niemcy) i echt-susteren (na północ od sittard, niderlandy), do uznania całego terenu budowy mostu granicznego, a po ukończeniu budowy, samego mostu granicznego, za terytorium niemiec.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,824,734 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK