Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in dat proces zijn we op dit moment verwikkeld.
esse é o exercício em que estamos envolvidos neste momento.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
nu is ook guinee verwikkeld in een regionale machtsstrijd.
porém, agora também a guiné está envolvida numa luta regional pelo poder.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
deze twee landen zouden hierin verwikkeld kunnen worden.
ambos estes países podem envolver-se no conflito.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
de publieke opinie is verwikkeld in strikt nationale debatten.
a opinião pública está embrenhada em debates estritamente nacionais.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
sinds 1 september 2005 is het bedrijf in een faillissementsprocedure verwikkeld.
a empresa encontra-se em processo de falência desde 1 de setembro de 2005.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
zoals altijd is ze verwikkeld in de belangen van de vervoerlobby's.
continua emaranhada nos interesses dos lobbies existentes no sector dos transportes.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
de regeringen zijn of hierin verwikkeld of ze staan hier vrijwel machteloos tegenover.
os governos ou estão implicados nesses conflitos ou então vêem-se completa ou consideravelmente impotentes.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
de zaak sleept aan en mijn kiezer is in ernstige problemen verwikkeld met zijn bankier.
o assunto arrasta-se e o meu eleitor está a enfrentar graves problemas com o gestor do seu banco.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
neem bijvoorbeeld drugs. de regeringen van frankrijk en nederland zijn verwikkeld in een loopgravenoorlog.
tomemos, por exemplo, o caso das drogas: os governos da frança e dos países baixos encontram-se envolvidos numa guerra de trincheiras.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
veel collega's zijn verwikkeld in debatten over subsidiariteit in het kader van de conventie.
muitos colegas estão envolvidos em debates sobre a subsidiariedade no âmbito da convenção.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
ik betreur dat de commissaris opnieuw verwikkeld raakt in een fantasierijke en in dit geval gloedvolle interventie.
lamento que o senhor comissário tenha, mais uma vez, de responder a uma intervenção imaginativa e, no caso vertente, acesa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
deze gerechtelijke autoriteiten zijn verwikkeld in onderzoeken waarbij ze gebruik maken van bevoegdheden die de magistratuur eigen is.
essas autoridades judiciárias estão a conduzir investigações com os poderes próprios da magistratura.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
naast de eu-vloot zijn meer vloten hierin verwikkeld, maar dat doet aan zijn betrokkenheid niets af.
a frota da ue é apenas uma entre muitas frotas implicadas nisso, mas a verdade é que está implicada.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
en het risico bestaat dat nog meer landen in de schermutselingen op het grondgebied van congo-kinshasa verwikkeld raken.
e corre-se o risco de outros países virem a ser empurrados para esse mesmo conflito no território do congo-kinshasa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: