Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
iter zal, vanuit een bijzondere aggregatietoestand ("plasma"), ongeveer 500 miljoen watt kunnen opwekken.
im iter wird - mittels eines besonderen zustands der materie, dem plasma - eine energie von etwa 500 mio.
door hun fysisch-chemische eigenschappen (zoals aggregatietoestand, waterstofgehalte, koolstofgehalte, asgehalte) zijn ze voor bepaalde doeleinden uitermate en voor andere minder geschikt.
allerdings bewirken ihre spezifischen physikalisch-chemischen eigenschaften (z.b. aggregatzustand, wasserstoffgehalt, kohlenstoffgehalt, aschegehalt), dass sie für manche einsatzzwecke besonders gut und für andere weniger gut geeignet sind.
6.2 er is nog altijd geen goed alternatief voor het gebruik van kolen, olie en gas als energiebronnen, als grondstoffen voor allerlei producten (van medicijnen tot massaal vervaardigde kunststoffen) en als koolstofhoudend reductiemiddel bij de productie van ijzer en staal. door hun fysisch-chemische eigenschappen (zoals aggregatietoestand, waterstofgehalte, koolstofgehalte, asgehalte) zijn ze voor bepaalde doeleinden uitermate en voor andere minder geschikt. bij de keuze voor een bepaalde koolwaterstof worden economische, technische en milieucriteria aangelegd.
6.2 bis heute ist der einsatz von kohle, erdöl und erdgas als energieträger, als rohstoff zur erzeugung vieler produkte (von medikamenten bis zu massenkunststoffen) und als kohlenstoffhaltiges reduktionsmittel für die eisen-und stahlerzeugung unersetzlich. allerdings bewirken ihre spezifischen physikalisch-chemischen eigenschaften (z.b. aggregatzustand, wasserstoffgehalt, kohlenstoffgehalt, aschegehalt), dass sie für manche einsatzzwecke besonders gut und für andere weniger gut geeignet sind. die auswahl des einzusetzenden kohlenwasserstoffs erfolgt nach wirtschaftlichen, technischen und umweltrelevanten kriterien.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: