Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
modellenbescherming en mededinging
musterschutz und wettbewerb
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
harmonisatie van de nationale wetgeving inzake modellenbescherming
angleichung der einzelstaatlichen musterschutzgesetze
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
modellenbescherming leidt evenals alle andere industriële beschermingsrechten tot uitsluitende rechten (monopolierechten).
wie alle anderen gewerblichen schutzrechte führt auch geschmacksmusterschutz zu ausschließlichkeitsrechten (monopolrechten).
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dit stelsel kan echter niet van de ene op de andere dag de nationale stelsels van modellenbescherming ter zijde stellen.
das gemeinschaftssystem kann jedoch nicht von heute auf morgen an die stelle der einzelstaatlichen schutzsysteme treten, die folglich fortbestehen werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
computerprogramma's en halfgeleiderprodukten worden evenwel in het kader van de modellenbescherming niet als "voortbrengselen"
computerprogramme und topographien von halbleitererzeugnissen sind jedoch keine "erzeugnisse" im sinne der verordnung.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
11.3. de commissie heeft ook een voorstel tot onderlinge aanpassing van de nationale wetgeving inzake modellenbescherming aangenomen.
11.3 um in den fällen, wo auf den einzelstaatlichen schutz zurückgegriffen wird, binnenmarktverhältnisse herzustellen und um den einzelstaatlichen auf den gemeinschaftsweiten schutz abzustellen, hat die kommission außerdem einen vorschlag zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über den rechtsschutz von mustern angenommen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bijgevolg is een toegankelijker, aan de vereisten van de interne markt aangepaste regeling van modellenbescherming van wezenlijk belang voor het bedrijfsleven in de gemeenschap.
ein besser zugängliches musterschutzsystem, das den bedürfnissen des binnenmarktes angepasst ist, ist daher für die gewerbliche wirtschaft der gemeinschaft unerlässlich.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
met de gemeenschapsmodellenverordening wordt het stelsel van gemeenschapsmodellen ingevoerd, dat het verkrijgen van modellenbescherming met uniforme gevolgen op het hele grondgebied van de gemeenschap mogelijk maakt.
mit der verordnung (eg) nr. 6/2002 über das gemeinschaftsgeschmacksmuster ist das gemeinschaftsgeschmacksmustersystem geschaffen worden, das die erlangung von geschmacksmusterschutz mit einheitlicher wirkung für die gesamte europäische gemeinschaft ermöglicht.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik hoop oprecht dat wij voor de ganse materie van tekeningen en modellen een vergelijk zullen vinden, zodat er eindelijk een degelijke modellenbescherming op europees niveau het daglicht ziet.
ich hoffe ehrlich, daß wir für die gesamte materie im zusammenhang mit mustern und modellen einen kompromiß finden werden, so daß endlich eine echter schutz von modellen auf europäischer ebene ge schaffen wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11.2. er bestaan tussen de nationale wetten inzake modellenbescherming grote verschillen wat de beschermingsvoorwaarden, de omvang en inhoud van de bescherming en de beschermingsduur betreft.
11.2 die einzelstaatlichen musterschutzgesetze unterscheiden sich in erheblichem maße in bezug auf die schutzvoraussetzungen, den schutzumfang, den schutzinhalt und die schutzdauer.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.6.1.1 "modellenbescherming leidt evenals alle andere industriële beschermingsrechten tot uitsluitende rechten (monopolierechten).
1.6.1.1 wie alle anderen gewerblichen schutzrechte führt auch geschmacksmusterschutz zu ausschließlichkeitsrechten (monopolrechten).
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
1.6.1.5 dit is in strijd met de kern van de modellenbescherming; de wetgever is bevoegd de inhoud daarvan naar gelang van de omstandigheden vast te leggen.
1.6.1.5 das widerspricht dem wesensgehalt des geschmacksmusterschutzes, den inhaltlich sachgerecht festzulegen der gesetzgeber befugt ist.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de commissie wilde dit uiterlijke karakter onderstrepen en heeft daarvoor amendement 2 inge diend, dat de nadruk legt op het van buiten zichtbare uiterlijk van het produkt, zodat de verborgen of niet zichtbare delen van een industrieel produkt van de modellenbescherming worden uitgesloten.
dies wäre, so scheint mir, eine merkwürdige auffassung von gesetzestreue! muß ich daran erinnern, daß eine rechtsgemeinschaft die Übernahme von verpflichtungen und verantwortung bedeutet?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
een van de belangrijkste innovaties van de akte van genève is de toetredingsmogelijkheid voor intergouvernementele organisaties met een bureau waar modellenbescherming kan worden aangevraagd voor het gebied waarop het oprichtingsverdrag van die intergouvernementele organisatie van toepassing is. deze innovatie is in de akte van genève aangebracht met de specifieke bedoeling om de gemeenschap de mogelijkheid te geven om na de inwerkingtreding van het stelsel van gemeenschapsmodellen toe te treden tot het stelsel van internationale inschrijving.
eine der hauptinnovationen der genfer akte ist die beitrittsmöglichkeit für zwischenstaatliche organisationen, die ein amt unterhalten, bei dem schutz gewerblicher muster und modelle mit wirkung für das gebiet erlangt werden kann, auf das der gründungsvertrag der zwischenstaatlichen organisation anwendung findet. diese neuerung wurde speziell in die genfer akte aufgenommen, um der gemeinschaft nach inkrafttreten des gemeinschaftsgeschmacksmustersystems den beitritt zum internationalen eintragungssystem zu ermöglichen.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ik kan de argumenten van de vertegenwoordigers van de automobilisten en van de fabrikanten van reserveonderdelen heel goed be grijpen, maar als jurist kan ik geen objectief criterium zien om uitgerekend met betrekking tot reserveonderdelen voor auto's de principes van de modellenbescherming los te laten. integendeel.
in anbetracht der zeit, beziehe ich mich natürlich vor allem auf artikel 14, das heißt die reparaturklausel. turklausel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(2) aangezien alleen in de benelux-landen een eenvormige wet inzake de bescherming van tekeningen of modellen geldt, terwijl de modellenbescherming in alle andere lidstaten op nationale wetgeving berust en telkens tot het grondgebied van de betrokken lidstaat is beperkt, is het mogelijk dat in verscheidene lidstaten gelijke modellen op uiteenlopende wijze en ten behoeve van verschillende houders worden beschermd. dit leidt onvermijdelijk tot geschillen in het handelsverkeer tussen de lidstaten.
(2) nur die benelux-länder haben bisher ein einheitliches geschmacksmusterschutzgesetz erlassen. in allen anderen mitgliedstaaten ist der geschmacksmusterschutz gegenstand einschlägiger einzelstaatlicher gesetze und beschränkt sich auf das gebiet des jeweiligen mitgliedstaats. daher können identische muster in den verschiedenen mitgliedstaaten unterschiedlich und zugunsten verschiedener inhaber geschützt werden, was beim handel zwischen den mitgliedstaaten zwangsläufig zu konflikten führt.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: