Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
و سوگند به نفس انسان و آنکه آن را سامان داد
በነፍስም ባስተካከላትም ፤
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
پیش از آنان ، هیچ انسان و هیچ جنی با آنان آمیزش نکرده است
ከነርሱ በፊት ሰውም ጃንም አልገሰሳቸውም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
و آورده شود آن روز دوزخ در آن روز یادآور شود انسان و کجاستش یادآوری
ገሀነምም በዚያ ቀን በተመጣች ጊዜ በዚያ ቀን ሰው ( ጥፋቱን ) ይገነዘባል ፡ ፡ መገንዘብም ለእርሱ ከየቱ ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
پس برای او [ : انسان و ... ] نه هیچ نیرویی است و نه هیچ یاوری .
ለእርሱም ( ለሰው ) ኀይልና ረዳት ምንም የለውም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ولی اگر چنین نکردید که هرگز نخواهید کرد از آتشی که هیزم آن انسان و سنگهاست و برای کافران آماده شده است ، بترسید
( ይህንን ) ባትሠሩ ፈጽሞም አትሠሩትምና ያችን መቀጣጠያዋ ሰዎችና ድንጋዮች የኾነችውን እሳት ተጠበቁ ፤ ለከሓዲዎች ተደግሳለች ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ای مؤمنان به ندای خداوند و پیامبر که شما را به پیامی حیات بخش می خوانند ، لبیک اجابت بگویید و بدانید که خداوند بین انسان و دل او حایل می گردد ، و بدانید که در نزد او محشور می گردید
እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ( መልክተኛው ) ሕያው ወደሚያደርጋችሁ እምነት በጠራችሁ ጊዜ ለአላህና ለመልክተኛው ታዘዙ ፡ ፡ አላህም በሰውየውና በልቡ መካከል የሚጋርድ መኾኑን ወደርሱም የምትሰበሰቡ መኾናችሁን እወቁ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ما ، او و کسانی را که با او بودند ، در آن کشتی که پر ( از انسان و انواع حیوانات ) بود ، رهایی بخشیدیم !
እርሱንም ከእርሱ ጋር ያለውንም ሁሉ በተመላው መርከብ ውስጥ አዳን ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
( ای پیغمبر ! ) اگر آشکارا سخن بگوئی ( یا پنهان ، برای خدا فرق نمی کند ) و نهانی ( سخن گفتن تو با دیگران را ) و نهان تر ( از آن را که سخن گفتن تو با خودت و خواطر دل است ) می داند . [ [ « إِن تَجْهَرْ ... » : اگر آشکارا سخن بگوئی . مخاطب پیغمبر و به تبع او پیروانش می باشد . یا مخاطب خود « انسان » و عام است . « السِّرَّ » : مراد نجوای با دیگران است . « أَخْفَی » : مراد چیزهائی است که به دل می گذرد ، اعم از اندیشه و وسوسه و نیّت ( نگا : ملک / 13 ، ِ / 16 ) . ] ]
በንግግር ብትጮህ ( አላህ ከጩኸቱ የተብቃቃ ነው ) ፡ ፡ እርሱ ምስጢርን በጣም የተደበቀንም ያውቃልና ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.