Hai cercato la traduzione di فیسل صالحی da Persiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Persian

French

Informazioni

Persian

فیسل صالحی

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Persiano

Francese

Informazioni

Persiano

بار الها، مرا فرزند صالحی که از بندگان شایسته تو باشد عطا فرما.

Francese

seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Persiano

اما کسی که توبه کند، و ایمان آورد و عمل صالحی انجام دهد، امید است از رستگاران باشد!

Francese

mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se peut qu'il soit parmi ceux qui réussissent.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Persiano

ولی هنگامی که داد بدیشان صالحی (شایسته) و قرار دادند شریکانی برای او در آنچه بدیشان داد همانا برتر است خدا از آنچه شرک می‌ورزند

Francese

puis, lorsqu'il leur eût donné un (enfant) sain, tous deux assignèrent à allah des associés en ce qu'il leur avait donné. mais allah est bien au-dessus des associés qu'on lui assigne.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Persiano

او است آنکه آفرید شما را از یک تن و قرار داد از او جفتش را تا آرامش گیرد بدو سپس هنگامی که بر او درآمد برداشت باری سبک پس بگذشت بر آن تا گاهی که سنگین شد خواندند پروردگار خویش را که اگر ما را صالحی (شایسته) دهی باشیم از شکرگزاران‌

Francese

c'est lui qui vous a créés d'un seul être dont il a tiré son épouse, pour qu'il trouve de la tranquillité auprès d'elle; et lorsque celui-ci eut cohabité avec elle, elle conçut une légère grossesse, avec quoi elle se déplaçait (facilement). puis lorsqu'elle se trouva alourdie, tous deux invoquèrent leur seigneur: «si tu nous donnes un (enfant) sain, nous serons certainement du nombre des reconnaissants».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Persiano

کسی که عمل صالحی انجام دهد، سودش برای خود اوست؛ و هر کس بدی کند، به خویشتن بدی کرده است؛ و پروردگارت هرگز به بندگان ستم نمی‌کند!

Francese

et quiconque fait le mal, il le fait à ses dépens. ton seigneur, cependant, n'est point injuste envers les serviteurs.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Persiano

(این عاقبت نیکو) باغهای بهشت است که جای ماندگاری (سرمدی و زیستن ابدی) است، و آنان همراه کسانی از پدران و فرزندان و همسران خود بدانجا وارد می‌شوند که صالح، (یعنی از عقائد و اعمال پسندیده‌ای برخوردار بوده) باشند (و جملگی در کنار هم جاودانه و سعادتمندانه در آن بسر می‌برند) و فرشتگان از هر سوئی بر آنان وارد (و به درودشان) می‌آیند. [[«عَدْنٍ»: جای ماندن و جاودانه بسر بردن (نگا: توبه / 72). «جَنَّاتُ عَدْنٍ»: بَدَل کلّ از کلّ (عُقْبَی الدّارِ) است. «وَ مَن صَلَحَ ...»: همراه با کسی که مؤمن صالحی بوده باشد. «مِن کُلِّ بَابٍ»: از هر دری. مراد از هر طرف و از هر سوئی است.]]

Francese

les jardins d'eden, où ils entreront, ainsi que tous ceux de leurs ascendants, conjoints et descendants, qui ont été de bons croyants. de chaque porte, les anges entreront auprès d'eux:

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,527,065 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK