Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
próba jest bowiem zbyt mała.
Извадката е твърде малка.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chodzi bowiem o akt przygotowawczy
Всъщност ставало
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
było to bowiem stwierdzenie oczywistego faktu.
Всъщност с подобна констатация се обявява нещо очевидно.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jak słusznie wskazała bowiem komisja termin
Всъщност, както основателно изтъква Комисията,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przedsiębiorstwo zamierza bowiem skoncentrować się na […].
И наистина дружеството възнамерява да се съсредоточи върху […].
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
globalne problemy wymagają bowiem globalnych rozwiązań.
Глобалните проблеми изискват глобални решения.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przebacz mojemu ojcu , był bowiem w liczbie błądzących .
И опрости баща ми ! Той наистина е от заблудените .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to bowiem ten wybór określa właściwą procedurę decyzyjną.
В действителност чрез него се задава приложимата законодателна процедура.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cyrkulacja prądów oceanicznych wpływa bowiem na klimat lądowy.
Климатът на планетата зависи от движението на водните маси в океаните.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jest bowiem moim zdaniem bezsporne, że pierwsze zdanie tego motywu,
Всъщност по мое мнение е
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przepis ten dotyczy bowiem wyłącznie dostawy a nie dystrybucji gazu ziemnego.
В действителност този член се отнася само до доставката, а не до разпределението на природен газ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
brzmienie komunikatu z dnia 10 października 2001 r. wyklucza bowiem taką ewentualność.
Всъщност текстът на съобщението от 10 октомври 2001 г. изключвал тази възможност.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich ceny są bowiem ściśle ze sobą powiązane i uzależnione od ceny polikrzemu.
Факт е, че техните цени са силно взаимосвързани и зависят от цената на полисилиция.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
władze francuskie opierają bowiem ten scenariusz na doświadczeniu z kuchenkami mikrofalowymi vedette.
Всъщност френските органи базират този сценарий на опита с микровълновите фурни vedette.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artykuł 18 ust. 2 i 3 szóstej dyrektywy stosuje się bowiem również do tego systemu.
Всъщност член 18, параграфи 2 и 3 от Шеста директива се прилага и при такъв режим.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
decyzja zawiera bowiem jasne uzasadnienie odpowiedzialności akzo nobel zawarte w motywach 172–175.
Всъщност Решението съдържало ясни мотиви по отношение на отговорността на akzo nobel, които били изложени в съображения 172—175.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mają one bowiem odmienne właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne od produktu objętego postępowaniem.
Несъмнено те имат различни физически, химически и технически характеристики в сравнение с разглеждания продукт.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nie można bowiem wykluczyć, że przedmiotowa kwota została ujęta we wkładzie własnym przewidzianym przez przedsiębiorstwo.
Действително не може да се изключи, че в собствения принос, планиран от дружеството, се съдържа въпросната сума.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
po pierwsze bowiem, trudności finansowe przedsiębiorstwa nie wynikają głównie ze zwrotu pomocy niezgodnej ze wspólnym rynkiem.
Всъщност, на първо място, финансовите затруднения на дружеството не са произтичали главно от възстановяването на несъвместимата помощ.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
europa 7 natomiast, pomimo uzyskania koncesji, nie mogła rozpocząć działalności, bowiem nie otrzymała niezbędnych częstotliwości.
Въпреки че придобива права за разпръскване, europa 7 не може да започне излъчване, тъй като не получава необходимите честоти.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: