Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
podmioty regionalne mogą wnieść cenny wkład.
zdrojem závažných obav byla rovněž krize související s přerušením dodávek plynu do eu z ruska přes ukrajinu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mija cenny czas, ponieważ proces produkcyjny jest przerwany,
pokud je nějaký proces zastaven, dochází ke ztrátám produk-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w tej kwestii ebi i efi mogłyby zapewnić cenny wkład.
v tomto ohledu mohou eib a eif poskytnout hodnotný příspěvek,
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cenny wkład mogą wnieść w tym zakresie ebi i efi [11];
eib a eif [11] by v tomto směru mohly poskytnout užitečné poradenství;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
program stanowi również cenny element strategii szkoleniowej służb komisji.
program také vytváří cennou složku ve strategii útvarů komise ohledně vzdělávání.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ruth hieronymi przyznała, że obie opinie wniosły cenny wkład do debaty.
paní hieronymi potvrdila, že obě stanoviska byla významným příspěvkem do diskuse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nasz czas jest bardzo cenny i musimy wykorzystać go w miarę możliwości jak najskuteczniej.
náš čas je drahocenný a musíme ho využít co nejefektivněji.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
spółdzielnie pracownicze mogą wnieść cenny wkład w budowanie społeczeństwa opartego na wiedzy;
družstva pracovníků mohou pozitivně přispět k budování znalostní společnosti;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ta kategoria specjalistów mogłaby wnieść cenny wkład w aktywną edukację i politykę nadzoru farmaceutycznego.
aktivní politika vzdělávání na jedné straně a přísná farmakovigilance na straně druhé by měly najít podporu ze strany této skupiny zdravotnických pracovníků.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cenny wkład tych organizacji na poziomie samorządowym zyskuje uznanie jako niezbędny dla powodzenia jakiejkolwiek inicjatywy.
jsme si vědomi cenné práce těchto organizací na úrovni komunity, jež je klíčová pro úspěch jakékoli iniciativy.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
plany działań i plany realizacji zawarte w planie epste wniosą więc cenny wkład w sformułowanie programów prac.
cenným vstupem pro stanovení pracovních programů budou proto plány postupu a prováděcí plány v rámci plánu set.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bank przyznaje, że ngo, jako grupy interesu publicznego, mogą wnieść cenny wkład w rozwój polityk.
banka uznává, že ngo jako veřejné zájmové skupiny mohou hrát při formování politik významnou úlohu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.6.6 przedsiębiorstwa gospodarki społecznej mogą wnieść cenny wkład w proces integracji osób niepełnosprawnych na rynku pracy.
4.6.6 podniky sociálního hospodářství mohou cenným způsobem přispět k integraci osob se zdravotním postižením na pracovním trhu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
wskaźnik pdu, obejmujący określony zestaw zachowań, zapewnia cenny wgląd w niektóre spośród najbardziej szkodliwych i kosztownych form zażywania narkotyków.
vzorce užívání drog mohou být různé, od experimentálního, epizodického a občasného až po pravidelné, intenzivní a nekontrolované.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dimitris dimitriadis podkreślił, że uczestnicy okrągłego stołu będą bardzo uważnie śledzić ich przebieg, a także wniosą cenny wkład w postaci wspólnej wiedzy.
cílem kulatého stolu je v rámci jeho působnosti aktivně přispět k těmto jednáním, jež se budou týkat všech aspektů bilaterálních vztahů.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poza zmniejszeniem wydajności ludności dotkniętej omawianym problemem, epidemie w ktz mogą poważnie wpływać na turystykę, która stanowi cenny wkład w gospodarkę wielu krajów i terytoriów zamorskich.
kromě snížení produktivity postiženého obyvatelstva mohou epidemie v zzÚ velmi výrazně ovlivnit cestovní ruch, který je v mnoha zzÚ pilířem hospodářství.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
archipelag ten jest jednym z najlepszych miejsc w europie do obserwacji wielorybów i del nów. ten cenny atut przyrodniczy jest ogromnym potencjałem ekoturystycznym, który jednak niewłaściwie wykorzystany może szkodzić zwierzętom.
souostroví je jedním z nejlepších míst pro pozorování velryb a delfínů v evropě.toto cenné přírodní bohatství představuje velký potenciál pro ekoturistiku, ale nesprávné zacházení by mohlo zvířatům uškodit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) wytyczne dobrej praktyki stanowią cenny instrument pomagający podmiotom działającym na rynku pasz na całej długości łańcucha żywieniowego w przestrzeganiu przepisów w dziedzinie higieny oraz stosowaniu się do zasad haccp;
d) pokyny pro správnou praxi jsou cenným nástrojem, který napomáhá provozovatelům krmivářským podniků na všech úrovních krmivového řetězce dodržovat pravidla hygieny krmiv a uplatňovat zásady haccp;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
6.1 ekes jest zdania, że raport grupy efin stanowi cenny wkład w dyskusję nad kwestiami instytucjonalnymi. przede wszystkim przyczyniają się do tego analizy zawarte w raporcie, które zasługują na poparcie.
6.1 ehsv je toho názoru, že zpráva efin je cenným příspěvkem k diskusi o institucionální složce, zejména rozbory, které obsahuje a které si zaslouží podporu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aby uniknąć nieporozumień pomiędzy różnymi stronami i oszczędzić cenny czas, najlepiej byłoby wyraźnie oświadczyć, że pojazd odniesienia zostanie określony na podstawie wspólnej zgody między producentem a władzami homologacyjnymi jako sprawiający największe problemy w zakresie ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
abychom se vyhnuli nedorozumění mezi stranami a zbytečné ztrátě času, bylo by žádoucí výslovně stanovit, že referenční vozidlo bude určeno dohodou výrobce a homologačního úřadu jako nejproblematičtější, pokud jde o možnosti opětovného využití, recyklace a obnovitelnosti.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: