Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
w wyniku ługowania w wodzie sfermentowanych wytłoków z winogron.
vyluhováním prokvašených matolin ve vodě.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
rum i inne napoje spirytusowe otrzymywane przez destylację sfermentowanych produktów z trzciny cukrowej
rum a jiné destiláty získané destilací kvašených (fermentovaných) produktů z cukrové třtiny
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wytwarzany ze sfermentowanych wytłoków winogron i destylowany bezpośrednio przez odparowanie wody albo po dodaniu wody;
vyráběná ze zkvašených vinných matolin destilací s vodní parou nebo po přidání vody;
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jednakże w przypadku produktów sfermentowanych, wartości te odnoszą się do ilości zaobserwowanych przed procesem fermentacji;
u fermentovaných výrobků se tyto hodnoty zjišťují před fermentací;
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uznaje się zatem za właściwe utrzymanie upoważnienia na wykorzystywanie zakompostowanych lub sfermentowanych odpadów z gospodarstw domowych w uprawie ekologicznej na obecnych warunkach, ale bez dalszego ograniczenia czasowego.
považuje se proto za vhodné zachovat povolení pro používání kompostovaného nebo kvašeného domovního odpadu v ekologickém zemědělství za stávajících podmínek, avšak bez dalšího časového omezení.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2) nazwę "wódka", poprzedzoną nazwą owocu, można również stosować w odniesieniu do napojów spirytusowych, wytwarzanych przy zastosowaniu minimalnej proporcji w ilości 100 kilogramów owoców na 20 litrów alkoholu 100 % obj., poprzez destylację poprzedzoną maceracją niektórych jagód i innych owoców, takich jak maliny, jeżyny, czarne borówki i inne, nawet częściowo sfermentowanych, w alkoholu etylowym pochodzenia rolniczego lub w spirytusie bądź destylacie określonym w niniejszym rozporządzeniu.
2. pojmenování "destilát", kterému předchází název ovoce, může být také použito pro lihoviny vyráběné macerací určitých bobulovin a jiných plodů, jako např. malin, ostružin, borůvek apod., částečně zkvašených nebo nezkvašených, s podílem plodů nejméně 100 kilogramů na 20 litrů alkoholu o 100 % objemových, v ethanolu zemědělského původu nebo v destilátu nebo v destilátu zemědělského původu, jak jsou definovány v tomto nařízení, a následnou destilací.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta