Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- skompensowania niedoborów ryżu niełuskanego występujących po klęskach żywiołowych.
- nahradil nedostatek neloupané rýže v důsledku přírodních katastrof.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
próba skompensowania wyższej ceny surowców przez podniesienie cen sprzedaży furoaldehydu zaowocowała zmniejszeniem sprzedaży.
pokus o kompenzaci vyšších nákladů na suroviny pomocí zvýšení prodejních cen furfuraldehydu vyústil v pokles prodeje.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zostało ono wprowadzone w celu skompensowania braku ochrony taryfowej za import na korzyść przemysłu przetwórczego tuńczyka.
byl zaveden ke kompenzaci neexistence celní ochrany na dovoz pro odvětví zpracování tuňáka.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
twierdzi się zatem, że stosowanie nałożonych środków na obecnym poziomie nie jest już wystarczające w celu skompensowania dumpingu.
Žadatel proto uvádí, že pokračující uplatňování opatření na stávající úrovni již není dostačující pro vyrovnání účinků dumpingu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
spadek był szczególnie znaczny pomiędzy 2000 i 2002 rokiem, gdyż przemysł zwiększył ceny w celu skompensowania drastycznego wzrostu cen surowców.
tento pád byl obzvláště výrazný v letech 2000 až 2002, kdy odvětví zvýšilo ceny, aby kompenzovalo drastický nárůst cen surovin.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na przełomie lat 1999 i 2000 podjęto jeszcze jedną, ostatnią próbę skompensowania strat poniesionych dotychczas w wyniku ww. transakcji.
na přelomu let 1999 a 2000 byl podniknut další, poslední pokus o vyrovnání ztrát vzniklých z těchto transakcí do této doby.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w przypadku każdej rewizji wrf zgodnie z ust. 1 uwzględnia się możliwości skompensowania podniesienia pułapu dla jednego działu poprzez obniżenie pułapu innego działu.
každá revize víceletého finančního rámce podle odstavce 1 zohlední možnosti vyrovnání každého zvýšení stropu v jednom okruhu snížením stropu v jiném okruhu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mając powyższe na uwadze, komisja stwierdziła, że portugalia nie udowodniła konieczności udzielenia proponowanej pomocy w celu skompensowania jakiegokolwiek ryzyka właściwego dla projektu.
s ohledem na výše uvedené skutečnosti komise dospěla k závěru, že portugalsko neprokázalo, že navrhovaná podpora je nezbytná pro kompenzaci jakýchkoli zvláštních rizik spojených s projektem.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
istnieją inne rodzaje korekt, które nie są ujmowane — np. w wyniku przysługującej państwom członkowskim możliwości skompensowania nieuprawnionych wydatków innymi wydatkami.
existují další druhy oprav, které se nezapisují, například kvůli tomu, že členské státy mají možnost započítat nezpůsobilé výdaje proti dalším výdajům.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
przedmiotem tej sprawy była ulga podatkowa przyznawana celem skompensowania podatku zapłaconego przez spółkę dokonującą wypłaty, a nie ulga podatkowa przyznawana celem skompensowania podatku, który został już zapłacony przez udziałowca.
v dané věci se jednalo o daňový zápočet, který měl kompenzovat daň zaplacenou rozdělující společností, a nikoliv o daňový zápočet ke kompenzaci daně již zaplacené akcionářem.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(47) dodatkowa alokacja dla skompensowania dodatkowych kosztów ponoszonych przez regiony najbardziej oddalone powinna zostać włączona do programów operacyjnych finansowanych z efrr w tych regionach.
(47) dodatečné příděly na kompenzaci dodatečných nákladů, jimž čelí nejvzdálenější regiony, by měly být začleněny do operačních programů financovaných v těchto regionech evropským fondem pro regionální rozvoj.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
pomoc nie ma charakteru socjalnego, ani nie została przyznana indywidualnym konsumentom. nie miała ona także na celu naprawienia szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi lub innym zdarzeniami nadzwyczajnymi, ani skompensowania niekorzystnych skutków gospodarczych spowodowanych podziałem niemiec.
podpora nemá ani sociální povahu, ani se neposkytuje individuálním spotřebitelům. rovněž nejsou odstraňovány škody způsobené přírodními pohromami nebo jinými mimořádnými událostmi nebo není vyrovnáváno hospodářské znevýhodnění způsobené rozdělením německa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.10 ekes uważa za niezbędne i pilne by sektor cukrownictwa został włączony do debaty w sprawie energii (polityka biopaliw), co przyczyniłoby się do skompensowania negatywnych skutków reformy.
4.10 ehsv považuje za nezbytné a naléhavé, aby bylo odvětví cukru zapojeno do diskuse o energetice (politika biopaliv) jako prostředku, kterým lze přispět ke kompenzaci negativních dopadů reformy.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
cło wyrównawcze może zostać nałożone w celu skompensowania wszelkich przyznanych subsydiów, bezpośrednio bądź pośrednio, dla wytworzenia, produkcji, wywozu lub przywozu dowolnego produktu, którego dopuszczenie do swobodnego obrotu we wspólnocie powoduje szkodę.
aby se vyrovnala subvence, která byla přímo nebo nepřímo poskytnuta na zhotovení, výrobu, vývoz nebo přepravu jakéhokoli výrobku, jehož propuštění do volného oběhu ve společenství působí újmu, může být uloženo vyrovnávací clo.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità: