Hai cercato la traduzione di publicznoprawnej da Polacco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Danish

Informazioni

Polish

publicznoprawnej

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Danese

Informazioni

Polacco

głównym celem egzekwowania prawa na drodze publicznoprawnej jest zapobieganie i karanie przypadków naruszenia praw przyznanych na mocy prawa unii.

Danese

en af de offentlige myndigheders kerneopgaver i forbindelse med offentlig håndhævelse er at forebygge og straffe tilsidesættelsen af rettigheder, der er sikret i eu-retten.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

trybunał sprawiedliwości unii europejskiej jest właściwy do orzekania na mocy klauzuli arbitrażowej umieszczonej w umowie publicznoprawnej lub cywilnoprawnej, zawartej przez europejski bank centralny lub w jego imieniu.

Danese

den europæiske unions domstol har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsklausul, som indeholdes i en af den europæiske centralbank eller en på den europæiske centralbanks vegne indgået offentligretlig eller privatretlig aftale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

trybunał sprawiedliwości unii europejskiej jest właściwy do orzekania na mocy klauzuli arbitrażowej umieszczonej w umowie publicznoprawnej lub cywilnoprawnej, zawartej przez europejski bank centralny lub w jego imieniu.5.

Danese

den europæiske unions domstol har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsklausul, som indeholdes i en af den europæiske centralbank eller en på den europæiske centralbanks vegne indgået offentligretlig eller privatretlig aftale.5.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(187) niemieckie władze oraz westlb zwracają uwagę na to, że z powodu przeznaczenia celowego majątku wfa przewidzianego w ustawie o wspieraniu rozwoju budownictwa mieszkaniowego, nie można by tych środków spożytkować w inny, bardziej rentowny sposób niż poprzez wniesienie do podobnej instytucji publicznoprawnej. dlatego też transfer stanowił najbardziej sensowne, komercyjne zaangażowanie majątku. każde wynagrodzenia za transfer, tzn. każdy dodatkowy zysk z kapitału wfa, byłoby wystarczające, aby uzasadnić transfer z punktu widzenia "inwestora działającego zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej". powyższej argumentacji nie można przyjąć. możliwe, że wniesienie wfa do westlb oraz wynikająca z tego możliwość dla westlb spożytkowania części kapitału wfa, aby spełnić kryteria wypłacalności, były najbardziej sensownym, ekonomicznym wykorzystaniem kapitału. państwa członkowskie mogą dobrowolnie używać pieniędzy publicznych na cele publiczne oraz wymagać w tym kontekście małego lub wręcz nie wymagać żadnego zysku. komisja nie kwestionuje prawa państw członkowskich do tworzenia funduszy specjalnych dla wypełnienia zadań leżących w ogólnym interesie gospodarczym. jednakże jeśli pieniądze publiczne oraz inne aktywa zostaną użyte na działalność komercyjną i zorientowaną na sprostanie konkurencji, należy stosować do nich reguły rynkowe. oznacza to, że jeżeli państwo zdecyduje o przeznaczeniu określonego majątku (także) na cele komercyjne, powinno wymagać wynagrodzenia, które odpowiada wynagrodzeniu rynkowemu.

Danese

(187) de tyske myndigheder og westlb anfører, at da wfa-formuen i henhold til loven om støtte til boligbyggeri er formålsbestemt, kunne disse midler ikke anvendes rentabelt på anden måde end ved overdragelse til en lignende offentligretlig institution. overdragelsen er derfor den kommercielt mest hensigtsmæssige anvendelse af denne formue. dermed er enhver godtgørelse for overdragelsen, dvs. enhver yderligere forrentning af wfa's kapital, tilstrækkelig til at berettige overdragelsen i relation til "den markedsøkonomiske investors princip". denne argumentation kan ikke godtages. det er muligt, at wfa's overdragelse til westlb og westlb's deraf følgende mulighed for at anvende en del af wfa-kapitalen til solvensmæssige formål var den økonomisk mest hensigtsmæssige anvendelse. det står medlemsstaterne frit for at anvende offentlige midler til offentlige formål og i den forbindelse ikke at kræve noget afkast eller kun at kræve et lavere afkast. kommissionen sætter ikke spørgsmålstegn ved medlemsstaternes ret til at oprette særlige fonde med henblik på at udføre opgaver af almindelig økonomisk interesse. men så snart offentlige midler og andre aktiver anvendes i forbindelse med kommercielle, konkurrenceprægede aktiviteter, skal de normale regler på markedet anvendes. det betyder, at så snart staten træffer beslutning om (også) kommercielt at udnytte en formue, der er bestemt til offentlige formål, skal den kræve et vederlag herfor, som svarer til den normale godtgørelse på markedet.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,437,997 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK