Hai cercato la traduzione di rozstrzygane da Polacco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Danish

Informazioni

Polish

rozstrzygane

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Danese

Informazioni

Polacco

po przeprowadzeniu wszystkich kontroli wątpliwości rozstrzygane są na korzyść plantatorów.

Danese

tvivl efter alle efterprøvninger kommer olivendyrkeren til gode.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

wszystkie kwestie proceduralne są rozstrzygane zwykłą większością głosów członków obecnych na posiedzeniu.

Danese

alle procedurespørgsmål afgøres ved simpelt flertal blandt de tilstedeværende medlemmer.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Polacco

wszelkie spory odnoszące się do niniejszych ustaleń będą rozstrzygane przez konsultacje między stronami.

Danese

alle uoverensstemmelser i forbindelse med denne aftale løses ved konsultation mellem parterne.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy są rozstrzygane na drodze dyplomatycznej pomiędzy stronami.

Danese

tvister om fortolkningen eller anvendelsen af denne aftale bilægges mellem parterne med diplomatiske midler.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Polacco

wszelkie pytania i spory dotyczące interpretacji lub realizacji niniejszej umowy są rozstrzygane za porozumieniem stron.

Danese

alle spørgsmål eller tvister vedrørende fortolkningen eller gennemførelsen af denne aftale afgøres efter fælles overenskomst mellem parterne.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy rozstrzygane są na drodze dyplomatycznej między stronami.artykuł 16

Danese

tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale løses med diplomatiske midler.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

wszystkie sprawy lub spory związane z wykładnią lub wprowadzeniem w życie niniejszej umowy rozstrzygane są w drodze wzajemnego porozumienia stron.

Danese

alle spørgsmål eller uoverensstemmelser i forbindelse med aftalens fortolkning eller gennemførelse afgøres ved fælles overenskomst mellem parterne.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

wszystkie kwestie dotyczące wykładni lub wykonania odnoszące się do umowy pojawiające się w czasie jej trwania są rozstrzygane w drodze porozumienia między stronami.

Danese

alle spørgsmål i forbindelse med fortolkning eller gennemførelse af aftalen, som opstår i dens gyldighedsperiode, afgøres ved fælles overenskomst mellem parterne.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

e) wszelkie wątpliwości i spory odnoszące się do interpretacji lub realizacji niniejszej umowy są rozstrzygane w drodze wzajemnego porozumienia stron.

Danese

e) alle spørgsmål eller tvister vedrørende fortolkningen eller gennemførelsen af denne aftale afgøres ved fælles overenskomst mellem parterne.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

w przypadku braku wcześniejszego rozstrzygnięcia, spory między stroną przyjmującą a przedstawicielami ue dotyczące wykładni lub stosowania niniejszej umowy rozstrzygane są za pomocą środków dyplomatycznych.

Danese

tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale, der ikke har kunnet bilægges, løses mellem værtspartens og eu's repræsentanter med diplomatiske midler.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

spory między stronami dotyczące własności intelektualnej są rozstrzygane zgodnie z artykułem 12 umowy o współpracy na rzecz pokojowego wykorzystania energii jądrowej między europejską wspólnotą energii atomowej a stanami zjednoczonymi ameryki.

Danese

uoverensstemmelser mellem parterne om intellektuel ejendom løses efter artikel 12 i aftalen mellem det europæiske atomenergifællesskab og amerikas forenede stater om fredelig udnyttelse af kerneenergi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

- takie przypadki wykroczeń i nieprawidłowości mogą być rozstrzygane w ramach procedur, które zostaną uzgodnione przez towarzystwo lotnicze i organy celne w miejscu przeznaczenia i wyjścia.

Danese

- saadanne uregelmaessigheder og overtraedelser kan behandles efter fremgangsmaader, der aftales mellem luftfartselskaberne og toldmyndighederne i afgangs- og bestemmelseslufthavnen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

potencjał europejskich działań polepszających jakość badań zostanie wykorzystany w maksymalnym stopniu w trakcie realizacji programów szczegółowych, szczególnie poprzez konkursy ogłaszane w całej ue, rozstrzygane na podstawie wnikliwej i niezależnej oceny wniosków.

Danese

et gennemgående træk ved særprogrammernes gennemførelse vil være, at mulighederne for aktioner på eu-plan til højnelse af forskningens kvalitet vil blive udnyttet fuldt ud, navnlig via eu-dækkende konkurrencer og strenge og uafhængige evalueringer af forslagene.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(2) wszelkie roszczenia i spory dotyczące interpretacji i stosowania tej umowy będą rozstrzygane wyłącznie przez radę i z powodu wyjątkowej natury tej umowy nie będą podlegać jurysdykcji krajowych organów sądowych.

Danese

(2) ethvert krav eller enhver disputs angående fortolkning og udførelse af denne overenskomst skal udelukkende behandles af rådet og vil, på grund af denne overenskomsts særlige natur, ikke være underlagt lokal national ret.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

spory między przedsiębiorstwami dotyczące zagadnień zawartych w niniejszym rozporządzeniu poddane są krajowej procedurze rozstrzygania sporów wprowadzonej zgodnie z dyrektywą 97/33/we i są rozstrzygane szybko, uczciwie i przejrzyście.

Danese

tvister mellem selskaber i spørgsmål, der er omfattet af denne forordning, bilægges efter de nationale tvistbilæggelsesprocedurer, som er indført i medfør af direktiv 97/33/ef, og behandles hurtigt, retfærdigt og i fuld åbenhed.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

usa zwolnią ue z obowiązku dostosowania się do nowych wymogów certy-fikacyjnych i przyjmą podstawowe zasad etykietowania obowiązujące w ue. w przyszłości wszystkie kwestie sporne dotyczące wina mają być rozstrzygane na drodze bilateralnych nieformalnych konsultacji, nie zaś na zasadzie prawnych mechanizmów rozstrzygania sporów.

Danese

usa vil også fritage eu for sine nye certificeringskrav, acceptere hovedprincipperne i eu’s mærkningsregler og afgive tilsagn om at søge at afklare alle bilaterale spørgsmål vedrørende handel med vin via uformelle bilaterale konsultationer snarere end ved hjælp af tvistbilæggelsesmekanismer.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(2) wszelkie roszczenia i spory dotyczące interpretacji i stosowania tej umowy będą rozstrzygane wyłącznie przez radę i z powodu wyjątkowej natury tej umowy nie będą podlegać jurysdykcji krajowych organów sądowych. wszystkie inne roszczenia i spory dotyczące tej umowy będą podlegać prawu i jurysdykcji kraju zamieszkania pozwanych, przy kompetentnym krajowym sądzie miejsca zamieszkania pozwanych.

Danese

(2) ethvert krav eller enhver disputs angående fortolkning og udførelse af denne overenskomst skal udelukkende behandles af rådet og vil, på grund af denne overenskomsts særlige natur, ikke være underlagt lokal national ret. ethvert andet krav eller enhver anden disputs vedrørende denne overenskomst skal overgives til retsudøvelse i den/de forsvarende part(er)s bopælsland, ved gyldig domstol i partens/parternes bopælsland.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,216,893 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK