Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
prawo to wynika przede wszystkim z wolności myśli i wypowiedzi.
denne ret er først og fremmest afledt af tanke- og ytringsfriheden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
jednak z wolności i sprawiedliwościmożna korzystać w pełni tylko w warunkach bezpieczeństwa.
men frihed og retfærdighed kan kun nydes fuldt ud isikre omgivelser.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
członek personelu tymczasowego może korzystać z wolności wyrażania poglądów z poszanowaniem zasad lojalności i bezstronności.
en midlertidigt ansat har ret til frit at ytre sig, dog under behørig overholdelse af principperne om loyalitet og upartiskhed.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeżeli statek nie posiada przynależności państwowej, nie korzysta on ani osoby znajdujące się na jego pokładzie z wolności żeglugi.
i tilfælde hvor et skib ikke hører til en stat, nyder hverken skibet eller personerne ombord på det friheden til sejlads.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sądy pierwszej i drugiej instancji orzekły, że uniwersytet skorzystał z wolności słowa w granicach konstytucyjnych i nie dopuścił się dyskryminacji homoseksualistów.
domstolen i første og anden instans skønnede, at universitetet havde gjort brug af sin ytringsfrihed inden for de konstitutionelle rammer og ikke havde diskrimineret homoseksuelle.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mogą one w szczególności korzystać z wolności żeglugi tylko wtedy, jeżeli ustanowią ścisły związek między ich statkiem a państwem, które przyznaje mu swoją przynależność państwową i staje się jego państwem bandery.
bl.a. kan de alene nyde friheden til sejlads, hvis de kan godtgøre, at der er et forhold mellem deres skib og en stat, der giver det sin nationalitet og bliver dets flagstat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przyjęcie i wdrożenie przepisów dotyczących korzystania z wolności myśli, sumienia i wyznania przez wszystkie osoby i społeczności religijne zgodnie z europejską konwencją praw człowieka i z uwzględnieniem odpowiednich zaleceń komisji rady europy przeciwko rasizmowi i nietolerancji.
vedtage og gennemføre bestemmelser om udøvelse af tanke-, samvittigheds- og religionsfrihed for alle enkeltpersoner og religiøse samfund på linje med den europæiske menneskerettighedskonvention og under hensyntagen til de relevante henstillinger fra europarådets kommission mod racisme og intolerance.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
swobodny przepływ osób w granicach tego obszaru wymaga działań skierowanych przeciw lukom w systemie bezpieczeństwa wynikłym ze zniesienia kontroli granicznej, bowiem złoczyńcy korzystają z wolności przemieszczania się na równi z praworządnymi obywatelami. bezkarność, którą rodzą trudności we współpracy powinna zostać zlikwidowana.
fri bevægelighed for personer inden for dette område kræver foranstaltninger til at imødegå sikkerhedsbrister som følge af afskaffelsen af grænsekontrollen, da kriminelle kan bevæge sig lige så frit som lovlydige borgere. kriminelle må ikke undgå deres straf på grund af samarbejdsforhindringer.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
niemniej jednak z wolności tej powinno się korzystać w sposób przejrzysty i bez nadużywania pojęcia użyteczności publicznej, a państwa członkowskie są zobowiązane do uwzględniania prawa wspólnoty przy określaniu zasad wprowadzania ustanowionych przez siebie celów i zasad w życie. muszą, przykładowo, przestrzegać zasad niedyskryminacji oraz prawodawstwa wspólnotowego w dziedzinie koncesji i zamówień publicznych przy organizowaniu danej służby publicznej.
udnyttelsen af denne frihed skal dog være præget af gennemsigtighed, og forsyningspligtbegrebet må ikke misbruges. denne frihed forudsætter, at medlemsstaterne overholder fællesskabsretten, når de fastlægger ordningerne for opnåelse af de mål og anvendelse af de principper, som de har fastlagt. de skal f.eks. respektere princippet om ikke-forskelsbehandling og fællesskabslovgivningen om offentlige indkøb og koncessioner, når de tilrettelægger offentlige tjenesteydelser.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4.2.3 terroryzm atakuje podstawy demokracji i państwa prawa, jakie stanowią prawa człowieka i wolności obywatelskie mieszkańców, w tym prawo do życia. zgodne działanie europejskie jest doprawdy niezbędne. aby można było korzystać w pełni z wolności i praw, unia powinna zapewnić wysoki poziom bezpieczeństwa. zgodnie z art. 29 tue, obowiązkiem unii jest "zapewnienie obywatelom wysokiego poziomu bezpieczeństwa osobistego w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości". Żadne państwo nie może indywidualnie stawić czoła zjawisku określanemu jako "terroryzm". współpraca i koordynacja wysiłków na szczeblu europejskim w walce z przestępczością i międzynarodowymi siatkami przestępczymi musi być wzmocniona poprzez ustanowienie wspólnej strategii.
4.2.11 det er afgørende for bevarelsen af de demokratiske værdier og retsstaten, at europa-parlamentet inddrages i beslutningsprocessen, og at ef-domstolen får generel kompetence på disse politikområder. der er brug for parlamentarisk og retsligt tilsyn med alle retsakter vedrørende sikkerhed, som vedtages og fremlægges under eu's tredje søjle, samt med europæiske agenturers aktiviteter og operationer (europol, eurojust, det europæiske politiakademi (cepol), eu's taskforce af politichefer, det europæiske grænseagentur osv.).4.2.12 sikkerhed er et centralt punkt i haag-programmet og udgør det vigtigste strategiske mål for de næste fem år i forbindelse med ofsr. sikkerhed er indarbejdet i programmets afsnit om frihed og retfærdighed. følgende punkter er dermed fejlagtigt medtaget under afsnittet "styrkelse af frihed": bekæmpelse af ulovlig indvandring, biometri og informationssystemer (udarbejdelse af og synergi mellem databaser), repatrierings-og tilbagetagelsespolitik, øget grænsekontrol, visapolitikker osv.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.