Hai cercato la traduzione di spričevala da Polacco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

French

Informazioni

Polish

spričevala

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Francese

Informazioni

Polacco

mc : vzorec spričevala.

Francese

mc : modèle de certificat vétérinaire.

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

referenčna številka spričevala

Francese

numéro de référence du certificat

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Polacco

"rm" : vzorec veterinarskega spričevala za meso gojenih kuncev

Francese

"rm" : modèle de certificat vétérinaire pour les viandes de lapins d'élevage

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

dokumenti (razen vozniškega spričevala) v prevozni enoti niso potrebni.

Francese

exception faite du certificat du conducteur, la présence des documents à bord de l'unité de transport n'est pas obligatoire.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

vzorec veterinarskega spričevala za uvoz mesa gojenih kuncev (1) (rm)

Francese

modèle de certificat vétérinaire pour l'importation de viandes de lapins d'élevage (1) (rm)

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(h) izvirnik spričevala mora biti priložen pošiljki do mejne kontrolne točke evropske skupnosti.

Francese

h) le certificat original doit accompagner l'envoi jusqu'au poste d'inspection frontalier à l'entrée de la communauté européenne.

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

posebej zahteva, da so spričevala sestavljena vsaj v uradnem jeziku tretje države odpošiljanja in vstopne države članice.

Francese

elle précise notamment que les certificats doivent être rédigés au moins dans la langue officielle du pays tiers expéditeur et de l'État membre d'entrée.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

854/2004 določa splošne zahteve za spričevala, ki spremljajo uvoz proizvodov živalskega izvora iz tretjih držav.

Francese

(3) l'annexe vi du règlement (ce) no 854/2004 établit les principes généraux à respecter pour les certificats accompagnant les importations de produits d'origine animale en provenance de pays tiers.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

vzorec veterinarskega spričevala za tranzit/skladiščenje mesa divjih leporidov, gojenih kuncev in divjih kopenskih sesalcev razen kopitarjev

Francese

modèle de certificat vétérinaire pour le transit/l'entreposage de viandes de léporidés sauvages, de lapins d'élevage et de mammifères terrestres sauvages autres que les ongulés

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem za meso divjih kopenskih sesalcev razen kopitarjev in leporidov (1) iz tega spričevala:

Francese

je soussigné, vétérinaire officiel, certifie que les viandes de mammifères terrestres sauvages autres que les ongulés et les léporidés (1) décrites dans le présent certificat:

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

vzorec veterinarskega spričevala za uvoz mesa divjih leporidov (kuncev in zajcev) (1) (wl)

Francese

modèle de certificat vétérinaire pour l'importation de viandes de léporidés sauvages (lapins et lièvres) (1) (wl)

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem, da meso divjih leporidov, gojenih kuncev in divjih kopenskih sesalcev (1) iz tega spričevala:

Francese

je soussigné, vétérinaire officiel, certifie que les viandes de léporidés sauvages, de lapins d'élevage et de mammifères terrestres sauvages (1) décrites dans le présent certificat:

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

spričevala morajo biti napisana vsaj v uradnem jeziku ali uradnih jezikih namembne države članice in tiste države članice, v kateri se opravi mejna veterinarska kontrola, ali jim mora biti priložen overjen prevod v ta jezik ali te jezike.

Francese

les certificats doivent être rédigés au moins dans la ou les langue(s) officielle(s) de l'État membre destinataire et de l'État membre dans lequel est effectuée l'inspection à la frontière, ou être accompagnés d'une traduction certifiée dans cette ou ces langue(s).

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

blagu, uvoženemu v skupnost, se priloži veterinarsko spričevalo, ki je sestavljeno v skladu z vzorcem spričevala iz priloge ii, pri čemer je to spričevalo za zadevno blago izpolnjeno z opombami iz dela 4 priloge i.

Francese

les produits importés dans la communauté sont accompagnés d'un certificat vétérinaire établi pour le produit concerné conformément au modèle de certificat fourni à l'annexe ii, complété suivant les remarques figurant à l'annexe i, partie 4.

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(a) veterinarska spričevala, sestavljena v skladu z vzorci iz dela 2 te priloge in v skladu z obliko vzorca, ki ustreza zadevnemu blagu, izda tretja država izvoznica ali njen del.

Francese

a) les certificats vétérinaires établis sur la base des modèles figurant dans la partie 2 de la présente annexe et suivant le format de présentation du modèle correspondant au produit concerné sont délivrés par le pays tiers exportateur ou une partie de celui-ci.

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

178/2002, 852/2004, 853/2004 in 854/2004, ter potrjujem, da je meso divjih kopenskih sesalcev razen kopitarjev in leporidov (1) iz tega spričevala pridobljeno v skladu z navedenimi zahtevami ter zlasti da:

Francese

je soussigné, vétérinaire officiel, déclare avoir connaissance des dispositions applicables des règlements (ce) no 178/2002, (ce) no 852/2004, (ce) no 853/2004 et (ce) no 854/2004 et certifie que les viandes de mammifères terrestres sauvages autres que des ongulés et des léporidés) (1) décrites dans le présent certificat ont été obtenues conformément auxdites dispositions, et notamment:

Ultimo aggiornamento 2017-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,868,550 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK