Hai cercato la traduzione di dwa sposoby montażu: natynkowy i zw... da Polacco a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Greco

Informazioni

Polacco

dwa sposoby montażu: natynkowy i zwieszany

Greco

Δύο τρόποι εγκατάστασης: επιφανειακός και αναρτημένος

Ultimo aggiornamento 2015-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

istnieją dwa sposoby pobierania emerytury.

Greco

Υpiάρχουν δύο τρόpiοι λήψη τη σύνταξή σα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

1. procedury pisemne mogą być organizowane na dwa sposoby:

Greco

1. Οι γραπτές διαδικασίες μπορούν να οργανωθούν κατά δύο τρόπους:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

istnieją dwa sposoby poszukiwania informacji określonej w następnym akapicie:

Greco

Υπάρχουν δύο διαφορετικοί τρόποι για την αναζήτηση των πληροφοριών, όπως ορίζεται στην επόμενη παράγραφο:

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

w razie potwierdzenia odmowy wnioskodawca moþe odwoÂaÍ siè na dwa sposoby:

Greco

Πρόσβαση στα έγγραφα

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

obecność ilości śladowych w produktach gotowych można ocenić na dwa sposoby:

Greco

Η παρουσία ιχνών στο τελικό προϊόν μπορεί να εκτιμηθεί με δύο τρόπους:

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

to sformułowanie sądu pierwszej instancji można moim zdaniem interpretować na dwa sposoby.

Greco

Φρονώ ότι υπάρχουν δύο πιθανότητες ως προς το τι μπορεί να εννοεί το Πρωτοδικείο με τον όρο αυτό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

jeżeli chodzi o program uwolnienia gazu, zostanie to osiągnięte zwłaszcza na dwa sposoby.

Greco

Όσον αφορά το πρόγραμμα απελευθέρωσης/πώλησης του αερίου, η μείωση αυτή μπορεί να επιτευχθεί με δύο τρόπους.

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

moim zdaniem służba europie łączy te dwa sposoby myślenia, ponieważ w równym stopniu oznacza służbę ludziom i ojczyźnie”.

Greco

Το Κοινοβούλιο υpiοστήριξε εpiίση piλήρω τα δηο-κρατικά κινήατα στην Ισpiανία, την Πορτογαλία και την Ελλάδα και αναpiτέρωσε τι ελpiίδε του.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

polityka spójności wspiera innowacje na dwa sposoby: przez współfinansowanie ze środków funduszy strukturalnych oraz rozwój systemu regionalnego zarządzania opartego na strategicznym rozwoju, partnerstwie, programowaniu, monitorowaniu i ewaluacji.

Greco

Ο χάρτη τη εpiόενη σελίδα piαρουσιάζει τα αpiοτελέσατα του τελευταίου piίνακα βαθολόγηση τη ευρωpiαϊκή piεριφερειακή καινοτοία.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

działa to na dwa sposoby: po pierwsze, zobowiązuje do zagwarantowania równego traktowania kandydatów, a po drugie ma na celu ochronę komisji rekrutacyjnej w celu zapewnienia, by jej decyzje były całkowicie bezstronne.

Greco

Η αρχή αυτή είναι διττή: πρώτον συνεπάγεται δεσµεύσεις µε στόχο τη διασφάλιση της ίσης µεταχείρισης των υποψηφίων και δεύτερον επιδιώκει την προστασία της επιτροπής επιλογής ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι αποφάσεις της θα είναι εντελώς αµερόληπτες.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

napotkane problemy i zdobyte doświadczenia z produkcją odbywającą się w gospodarstwach konwencjonalnych – zakupy produktów sezonowych oraz zakupy hurtowe to dwa sposoby na uporanie się z problemem cen.

Greco

Προβλήατα piου ανέκυψαν/ηθικά διδάγατα αντιετωpiιστεί το «piρόβληα των τιών» είναι η αγορά εpiοχιακών piροϊόντων και piροϊόντων χύα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

zalecenie nr 1tiret pierwsze komisja już określiła dwa sposoby na zwięk-szenieprzejrzystościprocesuplanowania ocenyskutkówdlapozostałychinstytucji, państwczłonkowskichiˆzainteresowanych stron. po pierwsze, wˆwytycznych wˆsprawie ocenyskutkówzˆ2009r.

Greco

Σύσταση 1, piρώτη p i ερ ί p i τωση Η Εpiιτροpiή έχει ήδη piροσδιορίσει δύο τρό- piου ž για να αυξηθεί η Î διαφάνεια τη ž διαδικασία ž piρογρα••ατισ•ού ΕΑγιατα άλλα όργανα,τακράτη•έληκαιτουžενδιαφε-ρό•ενουžφορεߞ.Πρώτον,στιžκατευθυ-ντήριεž γρα••έž γιατιž ΕΑτου 2009, η Î Εpiιτροpiή δ εσ • ε ύ τη κ ενα καταρτίζει χά ρ τ ε ž piορείαžγιαόλεžτιžpiροτάσειžpiουείναι piιθανό ναέχουν ση•αντικό αντίκτυpiο/εpiι-piτώσειž σε εpiίpiεδο piολιτικޞ, και όχι •όνο γιατιž piροτάσειž piου piεριλα•βάνονται στο ετήσιοpiρόγρα••αεργασιώντηž.Εάν•ια εκτί•ησηαντικτύpiουδενθεωρείταιαpiα-ραίτητη,οχάρτηžpiορείαžθαεξηγείτουž λόγουž.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

aby móc uczestniczyć w tych projektach, spółdzielnia musiała spełnić warunek sine qua non, że część łącznego zapotrzebowania finansowego, niepokrywana ze środków państwowych, miała być zagwarantowana przez beneficjentów na dwa sposoby:

Greco

Για να επιτραπεί η συμμετοχή του σε έργα αυτού του είδους, ο συνεταιρισμός όφειλε να πληροί τον απαράβατο όρο ότι το τμήμα της συνολικής χρηματοδοτικής ανάγκης που δεν καλύπτει η κρατική ενίσχυση θα εξασφαλιστεί από τις δικαιούχους επιχειρήσεις με δύο τρόπους:

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2.2.4 dwa sposoby przemieszczania się.wypada wziąć pod uwagę w jaki sposób osoby mają zamiar podróżować, gdyż warunkuje to częściowo środki, jakie trzeba będzie zastosować.

Greco

-κ.λπ.2.2.3 Η ΕΟΚΕ προτείνει ο σφαιρικός προβληματισμός που ζητά να δρομολογηθεί, να περιοριστεί σε μετακινήσεις που προκαλούν επαναλαμβανόμενες ή συνεχείς ροές κάποιας ευρύτητας.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

w celu ochrony przed ospą wieczną konieczne są dwie osłabione dawki; możliwe są dwa sposoby – albo poprzez podanie dwóch dawek preparatu proquad albo pojedynczej dawki, po której podaje się dawkę szczepionki zabezpieczającej tylko przed ospą wietrzną.

Greco

Η χορήγηση µπορεί να συνίσταται σε δύο δόσεις proquad ή µία δόση proquad ακολουθούµενη από µια δόση άλλου εµβολίου που παρέχει προστασία µόνο κατά της ανεµευλογιάς.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

przykładowo, ppkt 4.1.1 załącznika do rozporządzenia przedstawia dwa sposoby prowadzenia kontroli bezpieczeństwa – manualne lub za pomocą bramki magnetycznej do wykrywania metali. jednak w przewidywalnej przyszłości nowe formy prowadzenia kontroli bezpieczeństwa, oparte na nowoczesnych technologiach zapewnią realistyczne i bardzo precyzyjne metody wykrywania przedmiotów zabronionych. niestety technologie inne od opisanych w ppkt 4.1.1 załącznika do rozporządzenia nie mogą być stosowane do tego celu zanim nie zostanie wprowadzona odpowiednia zmiana w załączniku. ze względu na fakt, że wymaga to procedury współdecydowania, nie można tego dokonać szybko, a co za tym idzie może mieć to negatywne skutki dla lotnictwa. jest to jedynie jeden z wielu przykładów. przyjęcie wniosku doprowadziłoby do uchylenia rozporządzenia 2320/2002 jak również rozporządzenia 849/2004, które je zmieniało. wniosek jest zatem zgodny z zobowiązaniem komisji do zmniejszania formalności administracyjnych przez usunięcie w pierwszej kolejności obowiązujących przepisów – zasada „nowe za stare”.

Greco

Στο άρθρο 2 καθορίζεται το πεδίο εφαρμογής. Το κείμενο κατέστη σαφέστερο από τον ισχύοντα κανονισμό, ώστε να διασφαλίζει ότι ο κανονισμός θα εφαρμόζεται και στους κοινοτικούς αερολιμένες που εξυπηρετούν την πολιτική αεροπορία και στους φορείς που παρέχουν υπηρεσίες στους αερολιμένες αυτούς και στις οντότητες που παρέχουν υπηρεσίες ασφαλείας για πτήσεις που εκτελούνται από τους εν λόγω αερολιμένες (επί παραδείγματι εγκαταστάσεις τροφοδοσίας ή φορτίου που δεν βρίσκονται εντός της περιμέτρου του αερολιμένα).Το άρθρο 3 περιλαμβάνει ορισμούς.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,729,976,149 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK