Hai cercato la traduzione di miasto, miasto da Polacco a Indonesiano

Polacco

Traduttore

miasto, miasto

Traduttore

Indonesiano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Indonesiano

Informazioni

Polacco

miasto

Indonesiano

kota kecil

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

na to miasto bezpieczne!

Indonesiano

(dan demi kota ini yang aman) yaitu kota mekah, dinamakan kota aman karena orang-orang yang tinggal di dalamnya merasa aman, baik pada zaman jahiliah maupun di zaman islam.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

nie! przysięgam na to miasto!

Indonesiano

(sungguh) huruf laa di sini adalah huruf zaidah mengandung makna taukid (aku bersumpah dengan kota ini) yakni kota mekah.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

i miasto obrócone w perzynę on zniszczył,

Indonesiano

(dan penduduk mu`tafikah) yaitu negeri-negeri tempat tinggal kaum nabi luth (yang telah dihancurkan) yaitu dijatuhkan dari atas langit sesudah diangkat dalam keadaan terbalik, lalu dijatuhkan ke bumi oleh malaikat jibril atas perintah allah swt.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

nie uwierzyło przed nimi żadne miasto, które zniszczyliśmy.

Indonesiano

orang-orang terdahulu sebelum mereka, yang kami binasakan setelah mereka tidak mempercayai mukjizat inderawi itu, tidak juga beriman.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

i zapytaj ich o miasto, które się znajdowało w pobliżu morza.

Indonesiano

(dan tanyakanlah kepada bani israel) hai muhammad, sebagai celaan (tentang negeri yang terletak di dekat laut) di pinggir laut qalzum yaitu kota aylah; yang dipertanyakan ialah tentang apa yang terjadi atas penduduknya (ketika mereka melanggar aturan) saat mereka melakukan pelanggaran (pada hari sabtu) di mana mereka berburu ikan yang pada hari itu mereka dilarang melakukannya (di waktu) merupakan zharaf dari lafal ya'duuna (datang kepada mereka ikan-ikan pada hari sabtunya dengan terapung-apung pada pinggirannya) yang tampak di permukaan air (dan di hari-hari yang bukan sabtu) maksudnya di mana mereka sudah tidak lagi terikat dengan pengagungan hari sabtu, atau dengan kata lain ialah hari-hari selain hari sabtu (ikan-ikan itu tidak datang kepada mereka) sebagai ujian dari allah.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

leandro gómez tak opisuje miasto, w którym odbędzie się festiwal:

Indonesiano

leandro gómez menjelaskan lokasi festival di negara asalnya ini:

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

nie uwierzyło przed nimi żadne miasto, które zniszczyliśmy. czyż oni uwierzą?

Indonesiano

(tidak ada suatu negeri pun yang beriman sebelum mereka) yakni penduduknya (yang kami telah binasakan) disebabkan kedustaan mereka terhadap mukjizat-mukjizat yang didatangkan oleh rasulnya (maka apakah mereka akan beriman?) tentu saja tidak.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

i wywróciliśmy miasto od dołu do góry, i spuściliśmy na nich deszcz kamieni z palonej gliny.

Indonesiano

(maka kami jadikan bagian atasnya) yakni bagian atas kota mereka (terbalik ke bawah) malaikat jibril mengangkatnya ke langit kemudian menjatuhkannya dalam keadaan terbalik ke tanah (dan kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras) yaitu tanah liat yang dibakar dengan api.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

esteli to miasto położone w północnej nikaragui, przy granicy z hondurasem, miasto położone 150km od naszej stolicy, managui, oraz miasto, w którym odbędzie się pierwszy, oficjalny Środkowoamerykański festiwal wolnego oprogramowania.

Indonesiano

estelí adalah suatu kota di utara nikaragua, di dekat perbatasan dengan honduras, 150 km dari ibukota managua, dan merupakan lokasi resmi konferensi tingkat tinggi pertama perangkat lunak bebas amerika tengah.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

a kiedy chcemy zgubić jakieś miasto, to nakazujemy jego mieszkańcom żyjącym w dobrobycie, aby oddawali się tam rozpuście.

Indonesiano

jika kami telah menetapkan di al-lawh al-mahfûzh untuk memusnahkan penduduk sebuah kampung sesuai dengan kebijaksanaan kami, maka kami menjadikan orang-orang yang hidup mewah sebagai penguasa di situ. mereka lalu membuat kerusakan, keluar dari kebenaran dan diikuti secara membabi buta oleh orang lain sebelum jelas segalanya.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

a kiedy przyszedł nasz rozkaz, wywróciliśmy miasto z góry na dół; i spuściliśmy na nie deszcz kamieni z gliny palonej, warstwami,

Indonesiano

(maka tatkala datang perintah kami) untuk membinasakan mereka (kami jadikan bagian atas) dari negeri kaum luth (ke bawah) artinya malaikat jibril mengangkat negeri mereka ke atas kemudian menjatuhkannya ke bumi dalam keadaan terbalik (dan kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang terbakar) yaitu lumpur yang panas membara (dengan bertubi-tubi) secara terus-menerus.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

ileż to miast, silniejszych potęgą niż twoje miasto, które ciebie wypędziło - zniszczyliśmy i i nie było dla nich żadnego pomocnika!

Indonesiano

(dan berapa banyaknya) sudah berapa banyak (negeri-negeri) yakni penduduknya (yang lebih kuat dari penduduk negerimu) lebih kuat daripada penduduk negeri mekah (yang telah mengusirmu itu) dhamir di sini lebih memperhatikan lafal qaryah (kami telah membinasakan mereka) di sini lebih diperhatikan makna yang terkandung pada lafal qaryah yang pertama (maka tidak ada seorang penolong pun bagi mereka) dari kebinasaan yang kami lakukan.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

a kiedy chcemy zgubić jakieś miasto, to nakazujemy jego mieszkańcom żyjącym w dobrobycie, aby oddawali się tam rozpuście. wtedy sprawdza się nad nim słowo i niszczymy je całkowicie.

Indonesiano

(dan jika kami hendak membinasakan suatu negeri, maka kami perintahkan kepada orang-orang yang hidup mewah di negeri itu) yakni orang-orang kaya yang dimaksud para pemimpinnya, yaitu untuk taat kepada kami melalui lisan rasul-rasul kami (tetapi mereka melakukan kefasikan di negeri itu) maka menyimpanglah mereka dari perintah kami (maka sudah sepantasnya berlaku terhadapnya perkataan kami) azab kami (kemudian kami hancurkan negeri itu sehancur-hancurnya) artinya kami binasakan negeri itu dengan membinasakan penduduknya serta menghancurkan negerinya.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

i zapytaj ich o miasto, które się znajdowało w pobliżu morza. oni naruszali prawo w sobotę, albowiem przypływały do nich ryby, ukazując się, w dniu szabatu, a w dniu, kiedy nie święcili szabatu, one nie przypływały.

Indonesiano

dan tanyakanlah kepada bani israil tentang negeri yang terletak di dekat laut ketika mereka melanggar aturan pada hari sabtu, di waktu datang kepada mereka ikan-ikan (yang berada di sekitar) mereka terapung-apung di permukaan air, dan di hari-hari yang bukan sabtu, ikan-ikan itu tidak datang kepada mereka.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

i bóg przytacza jako podobieństwo pewne miasto bezpieczne i spokojne. otrzymywało ono obfite zaopatrzenie ze wszystkich stron, lecz nie uznawało dobrodziejstw boga. dał mu więc bóg zakosztować szaty głodu i strachu za to, co uczynili.

Indonesiano

allah telah membuat sebuah perumpaan agar dapat direnungkan oleh masyarakat mekah. yaitu suatu negeri yang penduduknya berada dalam kedamaian, aman dari rongrongan dan ancaman musuh, penuh kesenangan dan kemudahan hidup. rezeki mereka selalu datang dari segala penjuru. lantas mereka mengingkari nikmat dan karunia tuhan. mereka tidak mensyukurinya dengan taat kepada-nya dan melaksanakan perintah-perintah-nya. akibatnya, allah menghancurkan penduduk negeri itu dengan mendatangkan bencana yang mengepung mereka dari setiap sudut. ketenteraman hidup dan kemakmuran mereka berubah menjadi bencana kelaparan dan rasa takut yang mencekam. semua itu akibat larutnya diri mereka dalam kedurhakaan dan kemaksiatan.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Polacco

oto powiedział abraham: "panie mój! uczyń to miasto bezpiecznym i uchowaj mnie i moich synów od tego, abyśmy mieli czcić bałwany!

Indonesiano

dan (ingatlah), ketika ibrahim berkata: "ya tuhanku, jadikanlah negeri ini (mekah), negeri yang aman, dan jauhkanlah aku beserta anak cucuku daripada menyembah berhala-berhala.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,409,491 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK