Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
opis
description
Ultimo aggiornamento 2019-04-13
Frequenza di utilizzo: 18
Qualità:
opis słowny towarów odpowiadający danemu pcn,
plain language description of the goods corresponding to the pcn concerned,
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
pełny opis słowny towarów odpowiadający danemu pcn,
plain language description of the goods corresponding to the pcn concerned,
Ultimo aggiornamento 2019-03-04
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
kontakt słowny jest wciąż utrzymany.
verbal contact is still maintained.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— element słowny znaku aire limpio
— word element in the aire limpio mark
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
należy podać słowny opis środka transportu.
provide a textual description of the mode of transport.
Ultimo aggiornamento 2019-04-13
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
opis słowny zwierzęcia z rodziny koniowatych, w którym określono jego znaki;
a narrative describing the equine animal and recording its marks;
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
słowny znak towarowy mineral spa dla towarów z klasy 3
word mark mineral spa for goods in class 3
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zarejestrowany wspólnotowy znak towa-słowny znak towarowy presto!
registered community trade mark of which word mark presto!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
należy udostępnić załodze słowny lub graficzny opis procedury; i
a written and/or pictorial description of the procedure must be provided for crew use; and
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
˛ komunikat słowny jest w innym języku niż język ojczysty słuchacza ,
the impact of this for occupational safety and health will vary depending upon the work environment. for example:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
słowny opis rodzaju i stopnia zaobserwowanego podrażnienia lub korozji oraz wszystkie dane histopatologiczne,
narrative description of nature and degree of irritation or corrosion observed, and any histopathological findings,
Ultimo aggiornamento 2019-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
płastun jest słowny . raz danego słowa dotrzymuje zawsze, bez względu na trudności.
plast member is a man of his word . plast member keeps the word he has given once, not looking at any barriers.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komunikat werbalny oznacza z góry ustalony komunikat słowny wypowiadany głosem człowieka lub sztucznym;
verbal communication means a predetermined spoken message communicated by a human or artificial voice;
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
raporty dotyczące postępów uczniów w nauce mogą przyjmować różne formy, takie jak stopnie symbolizowane przez litery lub cyfry, opis słowny lub pisemny.
teachers whohave completed these courses are also qualified toteach at the compulsory level.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
m) komunikat werbalny oznacza z góry ustalony komunikat słowny wypowiadany głosem człowieka lub sztucznym;
(m) verbal communication means a predetermined spoken message communicated by a human or artificial voice;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dlatego też elementem dominującym zgłoszonego znaku towarowego jest jego element słowny, a mianowicie określenie „castellani”.
therefore, the dominant element of the contested trademark is its verbal element, namely the word ‘castellani’.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
odwołanie — wspólnotowy znak towarowy — słowny znak towarowy hairtransfer — odmowa rejestracji — brak charakteru odróżniającego
(appeal — community trade mark — word mark hairtransfer — refusal of registration — lack of distinctive character)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„na piśmie” lub „pisemne” oznacza każdy przekaz słowny lub liczbowy, który można odczytać, powielić, a następnie przekazać.
in writing or written means any worded or numbered expression that can be read, reproduced and later communicated.
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: