Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
najbardziej subtelne i najmniej znane ze wszystkich, które im proponowaliśmy.
the organisers chose that we play prelude in b minor, the one which never really had much clout to it; the most subtle and the least known of all the compositions we suggested to them.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jak proponowaliśmy, system zostanie uproszczony przez wprowadzenie jednolitej stawki pomocy.
as we have proposed, the system will be simplified by introducing one single rate of aid.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
jeszcze przed kryzysem greckim sugerowaliśmy i proponowaliśmy większą koordynację polityki gospodarczej.
even before this greek crisis we were suggesting and proposing more coordination of economic policies.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
proponowaliśmy zmianę roku bazowego oraz wliczanie do bilansu co2, który jest pochłaniany przez lasy.
we suggested changing the base year and including co2 absorbed by forests in the balance.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
daje ono doskonałą podstawę do pracy i obejmuje wiele spośród tego, co już proponowaliśmy w naszej izbie.
it forms an excellent working basis and encompasses much of what we have already proposed in this house.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
my, posłowie do parlamentu podejmowaliśmy próby, proponowaliśmy, aby sama rada zaproponowała termin zakończenia jego stosowania.
we members of parliament tried, we made a proposal that the council itself should come up with an end date.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dlatego też wielokrotnie proponowaliśmy zastąpienie obecnego podejścia opartego wyłącznie na minimalnej stawce podatku akcyzowego czymś na kształt kodeksu postępowania kierującego państwa członkowskie na tę samą ścieżkę.
this is why in several instances we have proposed replacing the current approach based exclusively on a minimum rate of excise duty by some kind of 'code of conduct' steering member states along the same path.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
właśnie z tego powodu początkowo proponowaliśmy zawieranie umów stopniowych, które przede wszystkim rozwiążą problem handlu poprzez otwarcie rynku na zasadach dwustronnych, co jest zgodne z zasadami wto.
it is precisely for this reason that we have initially proposed concluding staged agreements that in the first place will resolve the trade problem by including market opening on a reciprocal basis that is compatible with wto rules.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
jestem zadowolona z tego, co powiedział na temat grupy mędrców, lecz tu znów muszę wspomnieć, że przecież proponowaliśmy to w parlamencie dwa lata temu, i nie uzyskaliśmy wówczas państwa poparcia.
i am happy with what he said about a wise persons' group but, here again, this was something that we in parliament proposed two years ago, and we did not get your support for this.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
jak pan wie, komisarzu, prowadziliśmy dyskusje o ocenie zewnętrznych kosztów od lat dwudziestych, a my, posłowie, także proponowaliśmy różne modele, gdy przyjmowaliśmy dyrektywę o eurowinietach.
as you know, commissioner, we have been having this discussion about the assessment of external costs since the 1920s, and we members also proposed various models when we were adopting the eurovignette directive.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
muszę powiedzieć, że proponowaliśmy libii zwiększoną pomoc finansową, a jest oczywiste, że władze libijskie powinny skorzystać z tej pomocy dla usprawnienia walki z handlem migrantami i handlem innymi osobami na swoim terytorium oraz dla wzmocnienia kontroli swojej południowej granicy.
i have to say that we have offered increased financial assistance to libya, and it is evident that the libyan authorities need to use this assistance to improve the fight against the trafficking of migrants and others on their territory and to strengthen the controls at their southern border.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(1932.1) 178:1.16 pamiętajcie, że nie atakujemy bezpośrednio osób czy władzy tych, którzy zasiadają na miejscu mojżeszowym; proponowaliśmy im tylko nowe światło, które z taką siłą odrzucili.
178:1.16 (1932.1) and forget not: we have made no direct attack upon the persons or upon the authority of those who sit in moses’ seat; we only offered them the new light, which they have so vigorously rejected.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: