Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
w niniejszym rozporządzeniu rozpatrywane aspekty wyroku obejmują wyliczenie marginesu dumpingu petrotub sa oraz ustalenie normalnej wartości republica sa.
in this regulation, the aspects of the judgment that are addressed are the calculation of the dumping margin of petrotub sa and the determination of the normal value of republica sa.
nakłada się niniejszym ostateczne cła antydumpingowe na przywóz następujących produktów pochodzących z rumunii i wytwarzanych przez petrotub sa i republica sa:
definitive anti-dumping duties are hereby imposed on the following imports originating in romania and manufactured by petrotub sa and republica sa:
po drugie, w ostatecznym rozporządzeniu antydumpingowym sprzedaż dokonywana przez republica sa przy zastosowaniu rekompensaty zadłużenia była uważana za dokonywaną w zwykłym obrocie handlowym.
secondly, in the definitive anti-dumping regulation, sales made by republica sa using debt compensation were considered as having been made in the ordinary course of trade.
z powodów przedstawionych w motywach 16 i 17 preambuły ustalono, że sprzedaż dokonywana przez republica sa przy zastosowaniu kompensaty długu była dokonywana w zwykłym obrocie handlowym.
for the reasons outlined in recitals 16 and 17 sales made by republica sa using debt compensation were found to be made in the ordinary course of trade.
republica sa argumentowała, że w związku z powyższym sprzedaż na podstawie ustaleń kompensacyjnych nie powinna być uwzględniana w sprzedaży krajowej przy wyliczaniu normalnej wartości, jako że nie może być ona uznana za dokonaną w zwykłym obrocie handlowym.
republica sa argued that sales on the basis of compensatory arrangements should therefore have been disregarded from the domestic sales for the calculation of normal value, as they could not be considered to have been made in the ordinary course of business.
dlatego też można wyciągnąć wniosek, że argument podniesiony przez republica sa w odniesieniu do sprzedaży rozliczanej w drodze rekompensaty oraz wpływ na krajowe ceny sprzedaży nie odzwierciedlają rzeczywistości i w związku z tym również sprzedaż dokonywana przez republica sa na podstawie ustaleń kompensacyjnych była dokonywana w zwykłym obrocie handlowym.
it can therefore be concluded that the argument raised by republica sa in respect of sales settled by means of compensation and the influence on domestic sales prices does not reflect reality and therefore also that sales made by republica sa under compensatory arrangements were made in the ordinary course of trade.
czasami zaangażowana była jedna lub więcej osób trzecich, np. w przypadku gdy republica sa dokonuje sprzedaży klientowi, który wykorzystuje wierzytelności, jakie posiada w stosunku do osoby trzeciej w celu rozliczenia swojego długu wobec republica sa.
sometimes one or more third parties were involved, e.g. in the case where republica sa sells to a client which uses the receivable it has on a third party to settle its debt towards republica sa.
forma kompensaty, jaka miała miejsce, została dokonana w drodze uzyskania na czysto wierzytelności i płatności w odniesieniu do tych samych kwot między republica sa a jej klientem działającym, w zależności od okoliczności, w tym samym czasie co dostawca innych towarów lub usług.
the form of compensation that took place was made by the netting of receivables and payables for the same amounts between republica sa and its client acting, as the case may be, at the same time as supplier of some other goods or services.
ponadto ustalono, że gdy republica sa nalegała na płatności gotówkowe od swoich klientów (np. gdy potrzebowała gotówki w celu dokonania wypłat pracownikom), ceny sprzedaży były w rzeczywistości ustalane w niższej wysokości, niż w przypadku płatności na podstawie umowy kompensacyjnej, w celu wynagrodzenia klientowi tej płatności gotówkowej.
moreover, it was found that when republica sa insisted on cash payments from its clients (e.g. when it needed cash in order to pay its personnel), sales prices were actually set lower than in the case of payment under a compensatory agreement, in order to reward the client for this cash payment.