Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
przeszkodą w przyjmowaniu sposobów postępowania powodujących zmniejszenie emisji co2 są często utarte wzorce zachowań.
traditional patterns of behaviour are often a barrier to practices that are more compatible with reducing co2.
w takich miejscach na nawierzchni drogi mogą się znajdować głębokie koleiny spowodowane przez dużą wagę pojazdów.
these can bring the rider into contact with situations and vehicles that are unlikely to be encountered in town.
sprawozdanie autorstwa françoise castex w sprawie demograficznej przyszłości europy jest przerażająco nudne i zawiera wszelkie utarte schematy, których można oczekiwać w badaniach dotyczących tego tematu.
in writing. - (fr) the castex report on the demographic future of europe is appallingly trite, featuring all the clichés one might expect to find in surveys on the subject.
w związku z tym chciałbym prosić pana o wyjrzenie poza utarte granice i o uwzględnienie tego aspektu w strategii "ue 2020”, ponieważ tylko to może nas uratować.
therefore, i would ask you to look outwards and to include this aspect, too, in the eu 2020 strategy, as that is the only thing that can save us.
czy wpadłaby w koleiny podejmowanychdecyzji, w błędne koło, tracąc ostatecznie z oczu cel tej uciążliwej podróży?kto by ją wspierał, kto by jej gratulował i okazywał uznanie?
would she becaught up in a series of sequential decisions, in a vicious circle, losing inthe end the very reason for making such a troublesome journey? who willsupport her, who will congratulate her, who will admire her?
bez szkoły i wykształcenia, w pewnym momencie wyrwani zostali z ustalonej koleiny źycia i zaczynają mówić słownikiem i językiem, który naleźy nie do ich, a do innego świata, zaczęli mówić o zjawisku metafizycznym, a nie realnym.
without schooling and education, in a single moment of their personal life history, they were uprooted from their smooth running routine and began to speak with a vocabulary and language that belonged to another world and not their own. they began to speak about a manifestation from the other side and not from this side.