Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
na szczególne uwypuklenie zasługuje konieczność odpowiedniego traktowania przysługującego wyłącznie wyrobom pozaseryjnym.
particular emphasis is given to the need for appropriate treatment specifically for non-series products.
1.4 uwypuklenie w partnerstwie strategicznym między ue a ameryką Łacińską udziału zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego.
1.4 putting organised civil society involvement at the heart of the eu-latin america strategic partnership.
uwypuklenie atrakcyjności kariery w dziedzinie tik jest jednym z celów wielkiej koalicji na rzecz miejsc pracy w sektorze cyfrowym.
making ict careers more attractive is one of the objectives of the grand coalition for digital jobs
2.2.1 w obrębie unii chodzi o uwypuklenie wymiaru europejskiego rynku, by lepiej wykorzystać fundusze publiczne.
2.2.1 within the eu, the european dimension of public procurement needs to be developed in order to make the most effective use of public money.
taka informacjamoże pomóc w ustaleniu priorytetów finansowaniapoprzez uwypuklenie dziedzin, w których dochodzi do trwonienia środków, a możliwe są oszczędności.
based on the data supplied by these six countries, the total drug-related public expenditure by european countries is calculated to lie somewhere between
działania określone w niniejszym komunikacie mają na celu uwypuklenie politycznego i strategicznego znaczenia normalizacji ict jako kluczowego elementu jednolitego rynku cyfrowego w odpowiedzi na rosnącą konkurencję globalną.
the actions identified in this communication aim to raise the political and strategic importance of ict standardisation as a crucial element of the digital single market, in response to growing global competition.
1.6 ekes ze szczególnym zadowoleniem przyjmuje uwypuklenie we wniosku dotyczącym dyrektywy wiodącej roli sektora publicznego, jeśli chodzi o postęp w całym sektorze budowlanym.
1.6 the eesc particularly welcomes the emphasis in the proposal for a directive on the key role of the public sector in developments in the construction sector as a whole.
dzięki temu możliwe byłoby uwypuklenie inicjatyw lokalnych i uwydatnienie zbieżności w zwięzłym i przystępnym programie komunikacji (na stronie internetowej).
it would then be possible to build on local initiatives and emphasise points of convergence in a modest publicity programme (internet web pages).
nie można też pominąć gigantycznej pracy misyjnej tego papieża. ze wszech miar wskazane będzie uwypuklenie prawdy o uświęcaniu się przez codzienny trud życia, a także pielęgnowanie ducha modlitwy.
one should not omit the gigantic missionary work of this pope. it will be most advisable to focus on the truth concerning sanctification through daily efforts and caring for the spirit of prayer.
dzięki temu możliwe byłoby uwypuklenie inicjatyw lokalnych i uwydatnienie zbieżności w zwięzłym i przystępnym programie komunikacji (na stronie internetowej).
it would then be possible to build on local initiatives and emphasise points of convergence in a modest publicity programme (internet web pages).
przedstawienia płci i seksualności przez polskich działaczy i artystów należy odczytać jako uwypuklenie seksizmu i heteronormatywnej opresji, i jednocześnie jako uwypuklenie klęski ruchu zmierzającego do zmiany tych uwarunkowań, a w żadnym razie nie jako znak postępu w tej mierze.
hence, the representations of gender and sexual difference by polish activists and artists must be read as dramatizing sexist and heteronormative oppression, as well as the movement's failure, rather than as a mark of progress.