Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
z powodu
because of
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
z powodu be
interferon alfa-2b (6 miu/ m2 3 times a week for 6 months) has been given to children with chronic active lon hepatitis b.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
z powodu raka.
laryngeal cancer in the polish territories.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
z powodu poufności
confidentiality reasons
Ultimo aggiornamento 2012-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
z powodu działania.
because of action.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nieruchomości w 10-12% z powodu zamknięcia hazardu.
property at 10-12% due to the closure of gambling.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hospitalizacje z powodu ph
hospitalisations due to ph
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
z powodu ich przywódcy.
the mind of one who is pleasant becomes concentrated.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
z powodu złej pogody;
owing to stress of weather;
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
zagrożenie pożarowe z powodu
fire risk due to
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
bezrobocia z powodu upadłości.
being unemployed as a result of bankruptcy.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rozdarcie z powodu naprężeń
stress rupture
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
czemu? z powodu empatii.
why? empathy.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dlaczego? z powodu iluzji!
why? due to illusion!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oburzenie z powodu zamknięcia przez prawicę petycji ue w sprawie wolności prasy
outrage as right wing blocks eu petition on press freedom
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ponadto z powodu zamknięcia studia sierra, serwery sierra community forums również zostały zamknięte z dniem 1 listopada 2008 roku.
also, due to the closure of sierra, the sierra community forums servers have been shut down as of november 1, 2008.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ta operacja jest robiona w procesie zamknięcia miesiąca (zawsze w ten okres, którego dotyczy).
this operation is done in the process of closing the month (always in the period to which it relates).
Ultimo aggiornamento 2014-06-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
uprawnienia nieprzydzielone to te, które zostały pierwotnie przeznaczone na bezpłatne przydziały, ale nie zostały przyznane z powodu zamknięcia przedsiębiorstw lub zmniejszenia produkcji.
unallocated allowances are those which were initially earmarked for free allocation but were not allocated due to closures of companies or reductions in production.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
w piśmie z dnia 2 czerwca 2003 r. niemcy poinformowały komisję o potrzebie uaktualnienia załącznika ii, z powodu zamknięcia niektórych gospodarstw lub zmiany ich właścicieli.
germany has by letter of 2 june 2003 informed the commission about the need for updating annex ii due to closing down or changes of owners of some farms.
Ultimo aggiornamento 2019-02-08
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
pojawią się nowe zawody, inne być może znikną z powodu zamknięcia lub ograniczenia pewnych typów działalności (kopalni węgla i elektrowni jądrowych).
new jobs will appear while others may disappear as a result of closures or cutbacks in certain industries (coal mines or nuclear plants).
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: