Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
produkty betonowe
prodotti di calcestruzzo
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
namaluj betonowe obiekty (nie do kopania)
disegna gli oggetti di cemento (non scavabili)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
krawężniki betonowe – wymagania i metody badań _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
cordoli di calcestruzzo — requisiti e metodi di prova _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
382450 | - nieogniotrwałe zaprawy i masy betonowe |
382450 | - ramel u ilma u konkos mhux refrattarji |
Ultimo aggiornamento 2010-09-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ceglane/betonowe ściany wokół obiektów biura sirene,
mura di recinzione in mattoni/cemento,
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
metalowe lub betonowe szkielety konstrukcyjne, szalunki i ciężkie elementy prefabrykowane
intelaiature metalliche o di cemento, armature ed elementi prefabbricati pesanti
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne wyroby ogniotrwałe, gdzie indziej niesklasyfikowane
cementi, malte, calcestruzzi e composizioni simili, refrattari, n.n.a.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne wyroby, ogniotrwałe, inne niż wyroby objęte pozycją 3801
cementi, malte, calcestruzzi e composizioni simili, refrattari, diversi dai prodotti della voce 3801
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
czy wszystkie krawędzie rusztowania wyposażone są wpodwójne poręcze ochronne i krawężniki lub inne stosowne zabezpieczenia zapobiegające upadkom?
i piani di lavoro sono interamente impalcati e le tavolesono disposte in modo da evitare cadute, inciampamentie scivolate?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prefabrykaty betonowe – pale fundamentowe _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
prodotti prefabbricati di calcestruzzo — pali di fondazione _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kostki brukowe, płyty nawierzchniowe, krawężniki i płyty chodnikowe, z kamienia naturalnego (z wyłączeniem łupków)
blocchetti e lastre per pavimentazioni, bordi per marciapiedi, di pietre naturali (diverse dall'ardesia)
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
może się zdarzyć, że ciężar palet materiałów budowlanych, takich jak bloki betonowe i cegły, przekraczanominalne obciążenia i siły zalecane przez producentarusztowania.
occorre rispettare le istruzioni del fabbricante per il montaggio delle piazzole di carico.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
metalowe lub betonowe szkielety konstrukcji oraz ich elementy, szalunki, elementy prefabrykowane lub tymczasowe podpory i przypory muszą być wznoszone i demontowane jedynie pod nadzorem osoby kompetentnej.
le intelaiature metalliche o di cemento e i loro elementi, le armature, gli elementi prefabbricati o i sostegni temporanei e i puntellamenti devono essere montati e smontati soltanto sotto la sorveglianza di una persona competente.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prefabrykaty betonowe – podłużne elementy konstrukcyjne _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
prodotti prefabbricati di calcestruzzo — elementi strutturali lineari _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wznoszenia kompletnych prefabrykowanych obiektów budowlanych z samodzielnie wytworzonych elementów innych niż betonowe, patrz: działy 20, 26 i 28,
montaggio di opere prefabbricate complete con elementi, non di calcestruzzo, fabbricati in proprio, cfr. divisioni 20, 26 e 28
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
betonowe kolebki , skonstruowane wg metody zeiss-dywidag , mają rozpiętość 15 m i długość 43,5 m. ich grubość przy wierzchołku wynosi zaledwie 7,5 cm .
le volte , costruite seguendo la metodologia zeiss-dywidag , sono larghe 15 m e lunghe 43,50 m. il loro spessore all ’ apice è di appena 7,50 cm .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
betonowe kostki brukowe – wymagania i metody badań _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
masselli di calcestruzzo per pavimentazione — requisiti e metodi di prova _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na całej długości stosuje się podkłady betonowe, z wyjątkiem krótkich odcinków nieprzekraczających 10 m, położone w odległości co najmniej 50 m od siebie;
sono utilizzate traverse in calcestruzzo lungo tutto il percorso, ad eccezione di brevi tratti non superiori a 10 m separati l’uno dall’altro da tratti di almeno 50 m.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: