Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
przemysł wspólnotowy nie przedstawił żadnych dowodów zaprzeczających tym wnioskom.
l'industria comunitaria non ha presentato alcun elemento di prova in grado di confutare tali conclusioni.
Ultimo aggiornamento 2010-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
po nałożeniu środków nie znaleziono żadnych wskazań zaprzeczających temu twierdzeniu.
nessuna indicazione contraria è stata rilevata dopo l’istituzione delle misure.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dlatego też w obliczu braku informacji zaprzeczających tej tezie należy przyjąć, że dumping ten będzie prawdopodobnie kontynuowany w przyszłości.
c’è pertanto da aspettarsi, in mancanza di indicazioni del contrario, che molto probabilmente le pratiche di dumping persisteranno anche in futuro.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w tym zakresie i przy braku jakichkolwiek informacji zaprzeczających tej tezie stwierdzono, że ustalenia dotyczące wszelkich niewspółpracujących przedsiębiorstw są zgodne z wnioskami odnoszącymi się do przedsiębiorstw współpracujących.
in questo contesto e in assenza di prove contrarie, i risultati per le imprese che non hanno collaborato sono stati considerati in linea con quelli stabiliti per le imprese cooperanti.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nie przedstawiono żadnych dowodów zaprzeczających temu wnioskowi i z tego względu wnioski zawarte w motywach od 97 - 99 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają niniejszym potwierdzone.
in mancanza di prove fondate che smentiscano questa conclusione, si confermano pertanto le conclusioni di cui ai considerando da 97 a 99 del regolamento provvisorio.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„nie widzimy już organizacji pozarządowych, które domagają się całkowitego wstrzymania działalności rybackiej ani rybaków zaprzeczających wszelkim problemom z zasobami rybnymi”, tłumaczy urzędnik.
«non si vedono né le ong esigere l’arresto della pesca né i pescatori affermare che non esistono problemi di risorse,» spiega un funzionario.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(172) w związku z tym, przy braku informacji zaprzeczających tej tezie, stwierdza się, że nałożenie środków antydumpingowych leży w interesie dostawców będących wcześniejszym ogniwem w produkcji.
(172) di conseguenza, e in mancanza di informazioni contrarie, si è giunti alla conclusione che l’istituzione delle misure antidumping è nell’interesse dei fornitori a monte.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(11) w przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania ustaleń potwierdzających lub zaprzeczających, na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.
(11) qualora una parte interessata rifiuti l'accesso alle informazioni necessarie, non le comunichi entro i termini stabiliti, oppure ostacoli gravemente lo svolgimento dell'inchiesta, a norma dell'articolo 18 del regolamento di base possono essere elaborate conclusioni, affermative o negative, in base ai dati disponibili.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: