Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
publikuje swoje zamiary co do podjęcia decyzji o niezastosowaniu art. 53 lub 54 porozumienia,
skelbdama savo ketinimą priimti sprendimą dėl susitarimo 53 arba 54 straipsnio nepritaikomumo, arba
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
decyzja o niezastosowaniu środków tymczasowych nie narusza pozostałych roszczeń podmiotu korzystającego ze środków odwoławczych.
sprendimas netaikyti tarpinių priemonių neturi įtakos visoms kitoms asmens, prašančio taikyti tokias priemones, pretenzijoms.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
w dniu 27 czerwca 2005 r. minister zdrowia zadecydował o niezastosowaniu się do zaleceń hia z dnia 29 kwietnia 2005 r.
2005 m. birželio 27 d. sveikatos ministras nusprendė nesilaikyti 2005 m. balandžio 29 d. hia rekomendacijos.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
opublikowaniu zamiaru podjęcia decyzji o niezastosowaniu art. 53 lub 54 bądź też po opublikowaniu zamiaru podjęcia decyzji o uczynieniu zobowiązań zgłaszanych przez przedsiębiorstwa wiążącymi dla tych przedsiębiorstw.
paskelbus apie ketinimą priimti sprendimą dėl susitarimo 53 arba 54 straipsnio netaikomumo arba apie ketinimą priimti sprendimą, įpareigojantį įmones laikytis jų pasiūlytų įsipareigojimų.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o niezastosowaniu takiego zawieszenia określonego w akapicie pierwszym, jeśli stwierdzono, że nieprawidłowości nie dopuszczono się celowo lub w wyniku poważnego zaniedbania, a jego konsekwencje są marginalne.
valstybės narės gali nutarti netaikyti pirmoje pastraipoje numatyto laikino patvirtinimo panaikinimo, jeigu nustatoma, kad pažeidimas nebuvo padarytas tyčia ar dėl didelio aplaidumo, ir jeigu jo pasekmės nėra labai rimtos.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeżeli państwo członkowskie zadecyduje o zastosowaniu, lub niezastosowaniu, procedury ustanowionej w decyzji podjętej zgodnie z ust. 3 i 4 dotyczącej uwolnienia gmo na jego terytorium, powiadomi ono o tym komisję.
jei valstybė narė nusprendžia taikyti pagal šio straipsnio 3 ir 4 dalis priimtame sprendime nustatytą genetiškai modifikuotų organizmų išleidimo į aplinką jos teritorijoje tvarką arba jos netaikyti, ji apie tai informuoja komisiją.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeżeli państwo członkowskie korzysta z możliwości niezastosowania zmniejszenia lub wykluczenia, o których mowa w art. 6 ust. 3 rozporządzenia (we) nr 1782/2003, dany rolnik jest informowany o konieczności podjęcia działań naprawczych w terminie jednego miesiąca po podjęciu decyzji o niezastosowaniu zmniejszenia lub wyłączenia w odniesieniu do płatności.”;
jei valstybė narė nusprendžia pasinaudoti reglamento (eb) nr. 1782/2003 6 straipsnio 3 dalyje numatyta galimybe netaikyti sumažinimo arba išskaičiavimo, atitinkamas ūkininkas ne vėliau kaip per mėnesį nuo sprendimo netaikyti išmokos sumažinimo arba išskaičiavimo priėmimo informuojamas, kad būtina imtis taisomųjų veiksmų.“
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: