Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wystąpienie jednak ciężkich reakcji, takich jak niedociśnienie tętnicze krwi wymagające interwencji medycznej, duszność wymagająca zastosowania leków rozkurczających oskrzela, obrzęk naczynioruchowy lub uogólniona pokrzywka wymagają natychmiastowego przerwania leczenia paklitakselem i wdrożenia intensywnego leczenia objawowego.
pasireiškus sunkiai reakcijai, pvz., hipotenzijai, kurią būtina šalinti medikamentais, dusuliui, kurį reikia slopinti bronchų plečiamaisiais preparatais, angioneurozinei edemai ar išplitusiai dilgėlinei, paklitakselio vartojimą būtina nedelsiant nutraukti ir pradėti intensyvų simptominį gydymą.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
w obydwu badaniach produkt leczniczy volibris dołączano do stosowanego przez pacjentów leczenia wspomagającego/ podstawowego, które mogło obejmować skojarzenie digoksyny, leków przeciwzakrzepowych, diuretyków, tlenu i leków rozkurczających naczynia (blokerów kanału wapniowego, inhibitorów konwertazy).
abiejų tyrimų metu volibris buvo papildomai skiriamas pacientams, kuriems jau buvo taikomas pagrindinis palaikomasis gydymas, kurį galėjo sudaryti digoksinas, antikoaguliantai, diuretikai, deguonis ir kraujagysles plečiantys preparatai (kalcio kanalų blokatoriai, akf inhibitoriai).
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: