Hai cercato la traduzione di tiametoksam da Polacco a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Lituano

Informazioni

Polacco

tiametoksam

Lituano

tiametoksamas

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

tiametoksam (iso);

Lituano

tiametoksamas (iso);

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

wykaz ten obejmuje tiametoksam.

Lituano

tame sąraše yra tiametoksamas.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

zezwalająca państwom członkowskim na przedłużenie tymczasowych zezwoleń przyznanych na nową substancję czynną tiametoksam

Lituano

leidžiantis valstybėms narėms pratęsti laikinus naujos veikliosios medžiagos tiametoksamo leidimus

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

państwa członkowskie mogą przedłużyć tymczasowe zezwolenia na środki ochrony roślin zawierające tiametoksam na okres nieprzekraczający 24 miesięcy, licząc od daty przyjęcia niniejszej decyzji.

Lituano

valstybės narės gali pratęsti laikinus leidimus augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra tiametoksamo ne ilgesniam nei 24 mėnesių laikotarpiui nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

przepisy niniejszej dyrektywy należy stosować jednocześnie we wszystkich państwach członkowskich, tak aby zapewnić równe traktowanie produktów biobójczych zawierających substancję czynną tiametoksam na rynku unii oraz właściwe ogólne funkcjonowanie rynku produktów biobójczych.

Lituano

šios direktyvos nuostatos turėtų būti vienu metu taikomos visose valstybėse narėse ir taip užtikrinama, kad biocidiniams produktams, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos tiametoksamo, būtų sukurtos vienodos sąlygos sąjungos rinkoje ir kad biocidinių produktų rinka veiktų tinkamai;

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ważne jest, aby przepisy niniejszej dyrektywy były stosowane jednocześnie we wszystkich państwach członkowskich, tak aby zapewnić równe traktowanie produktów biobójczych zawierających substancję czynną tiametoksam na rynku oraz właściwe ogólne funkcjonowanie rynku produktów biobójczych.

Lituano

svarbu, kad šios direktyvos nuostatos būtų vienu metu taikomos visose valstybėse narėse, siekiant užtikrinti, kad biocidiniams produktams, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos tiametoksamo, būtų sudarytos vienodos rinkos sąlygos ir kad biocidinių produktų rinka tinkamai veiktų.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

należy zatem włączyć metrafenon, bakterię bacillus subtilis, spinosad i tiametoksam do załącznika i do tej dyrektywy w celu umożliwienia wszystkim państwom członkowskim wydawania zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające te substancje czynne zgodnie z przepisami wspomnianej dyrektywy.

Lituano

todėl tikslinga įtraukti metrafenoną, bacillus subtilis, spinozadą ir tiametoksamą į tos direktyvos i priedą siekiant užtikrinti, kad augalų apsaugos produktai, kurių sudėtyje yra minėtų veikliųjų medžiagų, visose valstybėse narėse būtų registruojami vadovaujantis tos direktyvos nuostatomis.

Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

na podstawie przeprowadzonych badań można oczekiwać, iż produkty biobójcze zawierające tiametoksam stosowane jako środki konserwacji drewna spełniają wymogi ustanowione w art. 5 dyrektywy 98/8/we.

Lituano

remiantis atliktais tyrimais, galima daryti išvadą, kad biocidinius produktus, kurių sudėtyje yra tiametoksamo, naudojant kaip medienos antiseptikus turėtų būti tenkinami direktyvos 98/8/eb 5 straipsnio reikalavimai.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w przypadku środka zawierającego metrafenon, bakterię bacillus subtilis, spinosad lub tiametoksam jako jedyną substancję czynną, w razie konieczności zmieniają lub wycofują zezwolenie na każdy taki środek najpóźniej do dnia 31 lipca 2008 r.; lub

Lituano

jei būtina, ne vėliau kaip iki 2008 m. liepos 31 d. iš dalies keičia arba panaikina produkto, kurio sudėtyje metrafenonas, bacillus subtilis, spinozadas arba tiametoksamas yra vienintelė veiklioji medžiaga, registraciją arba

Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w drodze odstępstwa od ust. 1, państwa członkowskie dokonują ponownej oceny każdego dopuszczonego do obrotu środka ochrony roślin zawierającego metrafenon, bakterię bacillus subtilis, spinosad lub tiametoksam jako jedyną substancję czynną lub jako jedną z kilku substancji czynnych, wyszczególnionych w załączniku i do dyrektywy 91/414/ewg najpóźniej do dnia 31 stycznia 2007 r., zgodnie z jednolitymi zasadami określonymi w załączniku vi do dyrektywy 91/414/ewg, na podstawie dokumentacji zgodnej z wymogami określonymi w załączniku iii do wymienionej dyrektywy i z uwzględnieniem części b zapisu w załączniku i do wymienionej dyrektywy dotyczącego metrafenonu, bakterii bacillus subtilis, spinosadu lub tiametoksamu.

Lituano

nukrypdamos nuo 1 dalies nuostatų, valstybės narės iš naujo, pagal direktyvos 91/414/eeb vi priede numatytus vienodus principus, vadovaudamosi tos direktyvos iii priedo reikalavimus atitinkančiu dokumentų rinkiniu, ir atsižvelgdamos į jos i priedo įrašo b dalį, susijusią su metrafenonu, bacillus subtilis, spinozadu ir tiametoksamu, įvertina kiekvieną registruotą augalų apsaugos produktą, kurio sudėtyje metrafenonas, bacillus subtilis, spinozadas ir tiametoksamas yra vienintelė veiklioji medžiaga, arba viena iš keleto į direktyvos 91/414/eeb i priedą ne vėliau kaip iki 2007 m. sausio 31 d. įtrauktų veikliųjų medžiagų.

Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,996,626 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK