Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jest to również pozytywna przesłanka dla przyszłości łowisk uznawanych za jeden z najbardziej wrażliwych ekosystemów europy.
ook voorspelt het veel goeds voor de toekomst van de visserij in een van europa’s meest kwetsbare ecosystemen.
jak widzieliśmy, w ww. wyroku w sprawie kapper przedmiotem sporu była jedynie przesłanka miejsca zamieszkania.
zoals gebleken, was in het arrest kapper immers alleen de verblijfplaatsvoorwaarde in geschil.
zgodnie z orzecznictwem trybunału przesłanka ta jest spełniona, jeśli wykorzystywane środki bezpośrednio lub pośrednio podlegają kontroli państwa.
volgens de rechtspraak van het hof is aan deze voorwaarde voldaan wanneer de aangewende middelen direct of indirect aan het toezicht van de staat zijn onderworpen.
jak zauważa komisja, przesłanka ta również stanowi przeszkodę w zainstalowaniu się we włoszech spółek działających w innych państwach członkowskich.
zoals de commissie betoogt, vormt deze voorwaarde eveneens een hindernis voor in een andere lidstaat gevestigde ondernemingen om in italië een voet aan de grond te krijgen, aangezien zij de mogelijkheid om de uitgaven te doen die deze ondernemingen nodig achten om op de meest geëigende wijze bekendheid te verwerven, beperkt.
niemniej jednak uważam, że w sprawie przed sądem krajowym nie została spełniona przesłanka dotycząca istnienia sporu przed sądem krajowym.
in het hoofdgeding is mijns inziens echter niet voldaan aan de voorwaarde dat bij de nationale rechterlijke instantie een geding aanhangig is.
gdy występuje wątpliwość tego rodzaju, trybunał pozostawia sądowi krajowemu badanie, czy została spełniona przesłanka wskazana w wyroku keck i mithouard 35.
gelet op deze onzekerheid draagt het hof de verwijzende rechter op om na te gaan of aan deze voorwaarde van het arrest keck en mithouard is voldaan. 35
komisja podnosi, że w niniejszej sprawie druga przesłanka przewidziana w art. 5 ust. 1 lit. b) została spełniona.
de commissie betoogt dat in casu de tweede voorwaarde van artikel 5, lid 1, sub b, van richtlijn 2002/95 was vervuld.
dlatego też należy uznać, że nie istnieje żadna poważna przesłanka, w rozumieniu przytoczonego orzecznictwa, która uzasadniałaby dostęp hoechst do omawianych dokumentów wewnętrznych.
bijgevolg bestaat er geen serieuze aanwijzing in de zin van de aangehaalde rechtspraak die de toegang van hoechst tot de betrokken interne documenten rechtvaardigt.
przesłanka tej zasady jest taka, że głównym celem kryteriów jest przyjęcie do strefy euro tylko tych państw członkowskich, których sytuacja gospodarcza sprzyja utrzymaniu stabilności cen i spójności całej strefy.
de achterliggende reden hiervan is dat de criteria als voornaamste doel hebben ervoor te zorgen dat slechts die lidstaten waarvan de economische omstandigheden bevorderlijk zijn voor het handhaven van de prijsstabiliteit en de samenhang van het eurogebied, er deel van kunnen uitmaken.
aby ocenić, czy ta przesłanka została spełniona, organ sądowy państwa członkowskiego wykonującego nakaz musi zbadać wszystkie istotne okoliczności faktyczne charakteryzujące indywidualną sytuację osoby, której dotyczy nakaz.
om te beoordelen of aan deze voorwaarde is voldaan, moet de rechterlijke autoriteit alle relevante feiten van de individuele situatie van de betrokken persoon in aanmerking nemen.
niniejsze pytanie prejudycjalne zmierza wyłącznie do ustalenia, czy tego rodzaju przesłanka jest spełniona jedynie wówczas, gdy skarżący w postępowaniu głównym powołał się na prawo wspólnotowe w środku prawnym, którego przedmiotem była sporna decyzja administracyjna.
de onderhavige prejudiciële vraag strekt er evenwel uitsluitend toe te vernemen, of een dergelijke voorwaarde slechts is vervuld indien de verzoeker in het hoofdgeding zich op het gemeenschapsrecht heeft beroepen in het kader van het door hem tegen het betrokken bestuursbesluit ingestelde beroep in rechte.