Hai cercato la traduzione di umowa rekrutacyjna da Polacco a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Russian

Informazioni

Polish

umowa rekrutacyjna

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Russo

Informazioni

Polacco

umowa

Russo

Договор

Ultimo aggiornamento 2012-07-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

umowa sprzedaży

Russo

Договор купли-продажи

Ultimo aggiornamento 2015-06-15
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

umowa & licencyjna

Russo

& Лицензия

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

umowa o współpracy

Russo

the contract for the dzieå'o

Ultimo aggiornamento 2012-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

umowa licencyjna użytkownika

Russo

Лицензионное соглашение конечного пользователя

Ultimo aggiornamento 2017-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

umowa o świadczenie usług

Russo

договор на оказание услуг

Ultimo aggiornamento 2013-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

umowa o partnerstwie i współpracy

Russo

Соглашение о партнерстве и сотрудничестве (СПС)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

umowa licencyjna użytkownika firmowego skype

Russo

Лицензионное соглашение конечного бизнес-пользователя skype

Ultimo aggiornamento 2017-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

wwe ogłosiło, że umowa z jericho wygasła 25 sierpnia 2005 roku.

Russo

25 августа 2005 года Крис покинул wwe.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

¹ w przypadku klientów sieci 3 poza wielką brytanią wymagana jest umowa lub regularne doładowania.

Russo

¹ Для абонентов компании 3 за пределами Великобритании - при условии заключения договора на минимальный срок или регулярного пополнения счета.

Ultimo aggiornamento 2014-07-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

umowa ustanawia następujące ramy instytucjonalne dla regularnych konsultacji pomiędzy unią europejską a federacją rosyjską:

Russo

СПС устанавливает институциональную основу для проведения регулярных консультаций между Европейским Союзом и Российской Федерацией:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

ostatnio podpisana umowa dotycząca sektora stali obejmuje lata 2007 i 2008 i wygaśnie w dniu exportu rosji do wto.

Russo

Соглашение утратит силу, когда Россия вступит в ВТО.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

* umowa o ratowaniu kosmonautów, powrocie kosmonautów i zwrocie obiektów wypuszczonych w przestrzeń kosmiczną z 1968 roku.

Russo

* Соглашение о спасении космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство (1968 г.).

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

- w języku polskim : Świeża, chłodzona lub mrożona wołowina - umowa między we a kanadą.

Russo

- на полски език : Świeża, chłodzona lub mrożona wołowina - umowa między we a kanadą.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

kwestia ta wysunęła się na pierwszy plan, gdy umowa o sprzedaż ziemi podpisana z koreańskim inwestorem daewoo została ostro skrytykowana i obwiniana jest za jedną z przyczyn kryzysu.

Russo

Мнение по поводу иностранных вложений резко изменилось после сделки с землей с корейским инвестором daewoo (в 2008 году Мадагаскар отдал в аренду Южной Корее половину своих пахотных земель), которая подверглась критике и частично стала поводом текущего кризиса.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

== poszerzenie traktatu ==umowa została poszerzona 29 lipca 1922 roku, w wyniku czego zacieśniono współpracę w sprawach wojsk pancernych.

Russo

29 мая 1922 года, правительство Германии поставило договор на обсуждение в рейхстаге и 4 июля 1922 года он был ратифицирован.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

wartości te mają stanowić fundament dwustronnych stosunków ue-rosja. to na nich opiera się podstawa prawna wzajemnych stosunków – umowa o partnerstwie i współpracy.

Russo

Данные ценности являются основой двусторонних отношений ЕС и России и документа, подкрепляющего данные отношения, Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

prywatność | stopka | mapa strony | warunki handlowe | prawa autorskie | umowa użytkownika końcowego | kontakt

Russo

Конфиденциальность | Выходные сведения | Карта сайта | Условия и положения | Авторские права | Лицензионное соглашение конечного пользователя | Контакты

Ultimo aggiornamento 2012-03-27
Frequenza di utilizzo: 15
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

cisg, "convention on contracts for the international sale of goods") to wielostronna umowa międzynarodowa, która ujednolica zasady międzynarodowego prawa handlowego dotyczące umów zawieranych w celu międzynarodowej sprzedaży towarów.

Russo

), schlechtriem & schwenzer, commentary on the un convention on the international sale of goods (cisg), 3rd ed., oxford 2010* Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

oŚwiadczenie podmiotu dziaŁajĄcego jako agencja pracy tymczasowej o powierzeniu wykonywania pracy cudzoziemcowi w charakterze pracownika tymczasowego [x] oŚwiadczenie [ ] korekta oŚwiadczenia (dotyczy cudzoziemców – obywateli państw określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 90 ust. 10 pkt 2 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (dz. u. z 2018 r. poz. 1265 z późn. zm.) nazwa urzędu pracy: powiatowy urząd pracy w poznaniu 1. podmiot powierzajĄcy wykonywanie pracy cudzoziemcowi 1.1. nazwa: benetin sp z o o 1.2. adres siedziby / miejsca stałego pobytu na terytorium rzeczypospolitej polskiej: kod pocztowy: 60-689, poczta: poznań, województwo: wielkopolskie, powiat: m. poznań, gmina/dzielnica: poznań, miejscowość: poznań, ulica: obornicka, nr budynku: 309 / nr lokalu: 1.3. nr nip: 7831751907 1.4, numer regon: 366192585 1.5. numer pesel: 1.6. numer wpisu do rejestru podmiotów prowadzących agencje zatrudnienia (kraz): 21668 1.7. telefon: 511445963, faks: , e-mail: biuro@benetin.pl oświadcza, że powierzy wykonywanie pracy cudzoziemcowi w charakterze pracownika tymczasowego. 2. informacje dotyczĄce cudzoziemca 2.1. imię: zaal, kolejne imię: 2.2. nazwisko: tsereteli 2.3. płeć: mężczyzna 2.4. data urodzenia (dd / mm / rrrr): 28 / 11 / 1977 2.5. obywatelstwo: gruzja 2.6. dokument podrÓŻy 2.7. seria i numer: 18ae19673 2.8. data wydania (dd / mm / rrrr): 03 / 09 / 2019 2.9. data ważności (dd / mm / rrrr): 03 / 09 / 2029 3. informacje dotyczĄce pracy powierzonej cudzoziemcowi 3.1. stanowisko / rodzaj pracy wykonywanej przez cudzoziemca: pakowanie towarów i przygotowywanie do wysyłki 3.2. nazwa i kod zawodu (wg grup elementarnych zawodów i specjalności zgodnie z obowiązującą klasyfikacją zawodów i specjalności dla potrzeb rynku pracy dostępną na stronie www.psz.praca.gov.pl): kod: 932101 — nazwa: pakowacz ręczny 3.3. symbol pkd oraz opis podklasy działalności pracodawcy użytkownika związanej z wykonywaniem pracy przez cudzoziemca: symbol: 8292z — opis: działalność związana z pakowaniem 3.4. miejsce wykonywania pracy (podać adres łącznie ze wskazaniem powiatu i gminy): kod pocztowy: 62-300, poczta: września, województwo: wielkopolskie, powiat: wrzesiński, gmina/dzielnica: września, miejscowość: przyborki, ulica: wiejska, nr budynku: 12b / nr lokalu: 3.5. informacje dodatkowe o miejscu wykonywania pracy: gibowski sp. z o.o. 3.6. rodzaj umowy stanowiącej podstawę wykonywania pracy przez cudzoziemca (umowa o pracę / umowa zlecenia / umowa o dzieło / inna (jaka?): umowa zlecenie / umowa o świadczenie usług 3.7. wymiar czasu pracy (etat) (określić w przypadku umowy o pracę) / liczba godzin pracy w tygodniu lub miesiącu (określić w przypadku umowy cywilnoprawnej): liczba godzin pracy w miesiącu: 170.00 3.8. wysokość wynagrodzenia brutto określonego stawką godzinową lub miesięczną (w przypadku gdy wynagrodzenie ma być wypłacane w walucie obcej, należy podać jego równowartość w złotych polskich): stawka godzinowa: 14.70 4. informacje dotyczĄce podmiotu bĘdĄcego pracodawcĄ uŻytkownikiem 4.1. nazwa: gibowski sp. z o.o. 4.2. adres siedziby / miejsca stałego pobytu na terytorium rzeczypospolitej polskiej: kod pocztowy: 62-300, poczta: września, województwo: wielkopolskie, powiat: wrzesiński, gmina/dzielnica: września, miejscowość: przyborki, ulica: wiejska, nr budynku: 12b / nr lokalu: 4.3. telefon: +48 (61) 4363 097, faks: , e-mail: 5. okres/y, na jaki/e podmiot powierzy cudzoziemcowi wykonywanie pracy (łączna długość okresów wykonywania pracy przez cudzoziemca bez zezwolenia na pracę w związku z jednym lub wieloma oświadczeniami jednego lub wielu pracodawców nie może przekroczyć 6 miesięcy w ciągu kolejnych 12 miesięcy) - data (dd / mm / rrrr) 1. od: 18 / 09 / 2019 3. od: do: 10 / 12 / 2019 do: 2. od: 4. od: do: do: 6. wiza / karta pobytu (zaznaczyć odpowiednie pole, w przypadku gdy cudzoziemiec przebywa na terytorium rzeczypospolitej polskiej na podstawie wizy lub zezwolenia pobytowego): [ ] wiza [ ] karta pobytu numer wizy / karty pobytu: 6.1. okres ważności wizy / karty pobytu lub legalnego pobytu cudzoziemca w ramach ruchu bezwizowego - data (dd / mm / rrrr): od: do: 6.2 oświadczenie wydaje się (zaznaczyć odpowiednie pole): [ ] a) dla cudzoziemca, który będzie składał wniosek o wydanie wizy w celu wykonywania pracy; [ ] b) dla cudzoziemca, który będzie składał wniosek o zezwolenie na pobyt czasowy; [x] c) dla cudzoziemca, który będzie przebywał na terytorium rzeczypospolitej polskiej w ramach ruchu bezwizowego; [ ] d) dla cudzoziemca przebywającego na terytorium rzeczypospolitej polskiej: [ ] 1) na podstawie wizy w celu wykonywania pracy, [ ] 3) na podstawie zezwolenia na pobyt czasowy, [ ] 2) na podstawie wizy wydanej w innym celu, [ ] 4) w ramach ruchu bezwizowego. praca.gov.pl psz-opwpa ae361dee-8b0b-4b58-87b9-7aeea5d11a6020190911121833 strona: 2 7. podmiot powierzajĄcy wykonywanie pracy cudzoziemcowi oŚwiadcza, Że: [x] zapoznał się z przepisami dotyczącymi pobytu i powierzenia pracy cudzoziemcom na terytorium rzeczypospolitej polskiej. dokument został opatrzony kwalifikowanym podpisem elektronicznym przez: karol nowak. poznań 11 / 09 / 2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (miejscowość) (data - dd / mm / rrrr) (czytelny podpis podmiotu powierzającego wykonywanie pracy cudzoziemcowi / osoby upoważnionej do działania w imieniu podmiotu) zaŁĄczniki (wpisać załączniki dołączone do oświadczenia) załączniki wypełnione w formie elektronicznej: oświadczenie podmiotu powierzającego wykonywanie pracy cudzoziemcowi dotyczące okoliczności, o których mowa w art. 88z ust. 5 pkt 1-6 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy. załączniki dołączone w formie elektronicznej: 1. dowód wpłaty [nazwa dołączonego pliku: pko_trans_details_20190911_113227.pdf_ts.pdf] 2. paszport [nazwa dołączonego pliku: imgonline-com-ua-resize-mnvqyjskfmxu.jpg] — — — — — — — — — — — — — — — wypełnia powiatowy urząd pracy — — — — — — — — — — — — — — — 8. potwierdzenie wpisu oŚwiadczenia o powierzeniu wykonywania pracy cudzoziemcowi do ewidencji oŚwiadczeŃ data i numer wpisu oświadczenia do ewidencji oświadczeń (dd / mm / rrrr): nr: oświadczenie wpisano do ewidencji oświadczeń w celu wykonywania pracy w terminie: 1. od: 3. od: do: do: 2. od: 4. od: do: do: imię: , nazwisko: , stanowisko: , numer tel.: (imię, nazwisko, stanowisko służbowe i podpis osoby upoważnionej do wpisu oświadczenia do ewidencji oświadczeń oraz pieczątka powiatowego urzędu pracy) praca.gov.pl psz-opwpa ae361dee-8b0b-4b58-87b9-7aeea5d11a6020190911121833 zaŁĄczn

Russo

trasliator

Ultimo aggiornamento 2019-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,080,645 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK