Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
w tym zakresie eurosystem zamierza w ramach swojego systemu oceny zabezpieczeń uzyskać dostęp do informacji dotyczących poszczególnych poży czek, co pozwoli na bieżące szacowanie ryzyka dotyczącego instrumentów objętych sekurytyzacją.
v tejto súvislosti je cieľom eurosystému získať prístup, ako súčasť svojho rámca pre oceňovanie zábezpeky, k informáciám o jednotlivých úveroch umožňujúcim priebežné hodnotenie rizík sekuritizačných nástrojov.
czek innego rodzaju niż określony w ust. 1 stanowi zabezpieczenie jedynie wówczas, gdy właściwe władze stwierdzą, że dysponują kwotą podaną na czeku.
Šek iný než uvedený v odseku 1 predstavuje záruku len vtedy, keď kompetentný orgán oznámi, že má danú čiastku k dispozícii.
1. czek na kwotę, której płatność jest zagwarantowana przez instytucję finansową uznaną w tym celu przez państwo członkowskie odpowiednie dla właściwych władz, jest traktowany jak depozyt gotówkowy. właściwe władze nie muszą składać takiego czeku do realizacji, dopóki nie nadejdzie ostateczny termin jego realizacji.
1. Šek na sumu, za vyplatenie ktorej ručí finančná inštitúcia uznaná na tento účel členským štátom príslušného kompetentného orgánu, sa považuje za hotovostný vklad. kompetentný orgán nemusí predložiť tento šek na preplatenie, pokiaľ neuplynie lehota, počas ktorej sa ním ručí.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: