Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a sprawiedliwością jest to, co roman pokazał w ciągu 84 lat życia.
y justicia es lo que román representó en sus 84 años de vida.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
takie pogodzenie konkurencyjności gospodarczej ze sprawiedliwością społeczną jest istotą europejskiego modelu rozwoju.
esta combinación de competitividad económica y justicia social es un elemento central del modelo de desarrollo europeo.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uwzględniono przy tym odpowiednie doświadczenia wyniesione z dotychczasowych działań i programów związanych z prawami podstawowymi i sprawiedliwością.
se ha tenido en cuenta la experiencia adquirida en acciones y programas existentes relacionados con los derechos fundamentales y los asuntos judiciales.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nie ma konieczności wyboru pomiędzy wymiarem ekonomicznym a społecznym, między efektywnością a sprawiedliwością, wydajnością a zatrudnieniem.
no existe necesariamente un equilibrio entre la dimensión económica y la social, ni entre la eficiencia y los asuntos relacionados con la equidad, ni tampoco entre la productividad y el empleo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
polityki odnoszące się bezpośrednio do bezpieczeństwa zyskują wyraźną pozycję priorytetową i przenikają też do zagadnień związanych z wolnością i sprawiedliwością.
políticas directamente relacionadas con seguridad toman clara prioridad, y se inmiscuyen en aspectos relativos a libertad y justicia.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a jeśli dłużnik jest głupcem, słabym albo nie może dyktować, niech dyktuje jego opiekun, zgodnie ze sprawiedliwością!
y si el deudor fuera necio, débil o incapaz de dictar, que dicte su procurador con fidelidad.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
podjąłem ten strajk głodowy, aby wesprzeć ramziego betibi w jego walce z wojskową (nie)sprawiedliwością, zagrażającą wolności prasy.
hago esta huelga de hambre para sostener a ramzi betibi en su lucha contra la (in)justicia militar que amenaza la libertad de prensa.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jednakże nowe technologie muszą być odpowiednio ocenione, łącznie z efektywnością pod względem kosztów i sprawiedliwością, oraz należy wziąć pod uwagę ich wpływ na szkolenia i zdolności pracowników służby zdrowia.
la sanidad electrónica, la genómica y las biotecnologías28 pueden mejorar la prevención de enfermedades y la prestación de tratamiento y favorecer un cambio de la asistencia hospitalaria hacia la prevención y la atención primaria.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agenda polityki społecznej ue ma na celu promowanie i rozpowszechnianie – także poza granicami unii – wartości i doświadczeń związanych z modelem rozwoju łączącym wzrost gospodarczy ze sprawiedliwością społeczną.
el programa de política social de la unión europea tiene por objeto promover y difundir, incluso más allá de sus propias fronteras, sus valores y su experiencia a través de un modelo de desarrollo que combina el crecimiento económico y la justicia social.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.15 program haski powinien pobudzać, wspierać i wzmacniać skuteczność, legalizm, wzajemne zaufanie, równość, proporcjonalność i wyważenie między wolnością, bezpieczeństwem a sprawiedliwością.
3.15 el programa de la haya debe promover, reforzar y consolidar la eficacia, la legitimidad, la confianza mutua, la igualdad, la proporcionalidad, y un equilibrio adecuado entre libertad, seguridad y justicia.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) zgodnie z konluzjami rady europejskiej w tampere z dnia 15 i 16 października 1999 r. w szczególności z ich pkt 35, należy znieść formalną procedurę ekstradycyjną między państwami członkowskimi w odniesieniu do prawomocnie skazanych osób uciekających przed sprawiedliwością oraz należy przyspieszyć procedury ekstradycyjne w odniesieniu do osób podejrzanych o popełnienie przestępstwa.
(1) conforme a las conclusiones del consejo europeo de tampere, de los días 15 y 16 de octubre de 1999, y en particular el punto 35, conviene suprimir entre los estados miembros el procedimiento formal de extradición para las personas que eluden la justicia después de haber sido condenadas por sentencia firme y acelerar los procedimientos de extradición relativos a las personas sospechosas de haber cometido un delito.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: