Hai cercato la traduzione di danych zarówno dostępnych archiwa... da Polacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

German

Informazioni

Polish

danych zarówno dostępnych archiwalnych

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

przetwarzanie danych, zarówno w postaci analogowej, jak i cyfrowej; oraz

Tedesco

"bänder", webwaren, regellos geschichtete matten und flechtwaren,

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

przepisy dyrektywy będą miały zastosowanie do przekazywania danych zarówno w kraju, jak i do transferów transgranicznych.

Tedesco

die bestimmungen sollen sowohl für inländische als auch für grenzüberschreitende datenübermittlungen gelten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zalecenie to pozwoli podmiotom uzyskać pewność prawa w odniesieniu do przetwarzania danych zarówno w ue, jak i w usa.

Tedesco

dies würde den behörden in der eu und in den usa rechtssicherheit bei der verarbeitung von daten bringen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

neutralność technologiczna i zastosowanie do wszelkiego rodzaju przetwarzania danych, zarówno ręcznego, jak i w sposób zautomatyzowany;

Tedesco

die technologische neutralität und die anwendung auf alle formen der datenverarbei­tung (automatisierte oder manuelle);

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

europejska infrastruktura danych będzie działać w połączeniu z naukowymi i publicznymi centrami danych, zarówno krajowymi, jak i regionalnymi.

Tedesco

die europäische dateninfrastruktur wird mit nationalen und regionalen, wissenschaftlichen und öffentlichen datenzentren zusammenarbeiten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

eiod współpracuje z inspektorami ochrony danych, zarówno na zasadzie dwustronnej, jak i poprzez uczestnictwo w spotkaniach organizowanych przez sieć inspektorów ochrony danych.

Tedesco

der edsb arbeitet sowohl auf bilateraler ebene, als auch mittels teilnahme an den sitzungen des netzwerks der datenschutzbeauftragten mit den datenschutzbeauftragten zusammen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

6.4 obecne bazy danych, zarówno krajowe, jak i międzynarodowe, umożliwiają obliczenie potencjału produktów z drewna w zakresie magazynowania dwutlenku węgla.

Tedesco

6.4 auf der grundlage nationaler und internationaler daten kann die kohlenstoffspeicherung in holzprodukten berechnet werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

należy zapewnić przestrzeganie wszystkich stosownych przepisów w zakresie ochrony danych: zarówno podczas wyboru zewnętrznego dostawcy usług, jak i w odpowiedniej umowie.

Tedesco

bei der auswahl des externen dienstleisters und im vertrag muss sichergestellt werden, dass alle einschlägigen datenschutzbestimmungen beachtet werden.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

każde badanie śladu środowiskowego produktu przeznaczone do wykorzystania w komunikacji zewnętrznej musi spełniać wymogi dotyczące jakości danych (zarówno szczegółowych, jak i ogólnych).

Tedesco

pef-studien, die für die externe kommunikation bestimmt sind, müssen die datenqualitätsanforderungen (sowohl spezifische als auch generische daten) erfüllen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ponadto obejmuje on usługi informatyczne, oprogramowanie i sprzęt, a także ulepszenie i dostosowanie umożliwiające wyszukiwanie wszystkich kategorii danych, zarówno na potrzeby dotyczące azylu, jak i nielegalnej migracji.

Tedesco

sie umfassen ferner it-bezogene dienste, software und hardware sowie die umrüstung und anpassung des systems, um abfragen für alle datenkategorien in den bereichen asyl und irreguläre migration zu ermöglichen, sowie die zusätzlichen personalkosten von eu-lisa.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

4.3 również przedsiębiorstwa muszą mieć możliwość planowania inwestycji przez wystarczająco długi okres i rozwijania technologii w celu uzyskania coraz wydajniejszych systemów gromadzenia danych zarówno z punktu widzenia kosztów, jak i jakości działania.

Tedesco

4.3 auch für die unternehmen ist es unerlässlich, ihre investitionen über einen ausreichenden zeitraum hinweg planen und technologien entwickeln zu können, um immer kostengünsti­gere und leistungsfähigere ortungssysteme herzustellen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

artykuł 16 tfue nakłada na prawodawcę obowiązek ustanowienia przepisów dotyczących ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych także w obszarze współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, co obejmuje przetwarzanie danych zarówno na szczeblu transgranicznym, jak i krajowym.

Tedesco

gemäß artikel 16 aeuv hat der gesetzgeber vorschriften über den schutz natürlicher personen bei der grenzübergreifenden sowie der innerstaatlichen verarbeitung personenbezogener daten auch für den bereich der polizeilichen und justiziellen zusammenarbeit in strafsachen zu erlassen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

prowadzona będzie znaczna liczba różnych działań służących utrudnieniu terrorystom dostępu do materiałów wybuchowych i ich prekursorów oraz wzmocnieniu narzędzi, którymi dysponują organy wymiaru sprawiedliwości w celu zapobiegania atakom terrorystycznym przy użyciu materiałów wybuchowych, zarówno dostępnych w handlu jak i skonstruowanych samodzielnie.

Tedesco

vorgesehen ist eine breite palette von maßnahmen, um terroristen den zugang zu sprengstoffen und ausgangsmaterialien für sprengstoffe zu erschweren und die verfügbaren instrumente der strafverfolgungsbehörden zur verhütung von terroranschlägen unter verwendung kommerzieller oder improvisierter sprengstoffe zu erweitern.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

administratorzy danych zarówno na szczeblu krajowym, jak i¯ue muszą koordynować oraz łączyć wysiłki, by zapewnić przestrzeganie ustawodawstwa krajowego i¯prawodawstwa wspólnotowego w¯zakresie ochrony danych.

Tedesco

zeitmanagementsysteme können fragen in bezug auf den datenschutz aufwerfen, insbesondere dann, wenn eu-organe beschließen, diese mit anderen systemen zu verknüpfen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

dzięki zastosowaniu tego samego udi w różnych systemach danych (zarówno na poziomie regulacyjnym, jak i na poziomie instytucji zdrowia publicznego) zapytania będą skuteczniejsze, a wyszukiwanie w celu zebrania informacji – łatwiejsze.

Tedesco

bei verwendung der gleichen udi in verschiedenen datensystemen (sowohl bei den aufsichtsbehörden als auch bei den gesundheitseinrichtungen) können daten effizienter abgefragt werden, und die suche zum zweck der erstellung aggregierter daten wird erleichtert.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ta sama zasada powinna odnosić się do nieprawidłowych danych zawartych w skomputeryzowanej bazie danych zarówno w odniesieniu do zadeklarowanego bydła, w przypadku którego takie nieprawidłowości stanowią nie tylko nieprzestrzeganie obowiązku wzajemnej zgodności, ale także stanowią naruszenie kryterium kwalifikowalności, oraz przypadku bydła niezadeklarowanego, gdzie takie nieprawidłowości mają znaczenie wyłącznie w warunkach wzajemnej zgodności.

Tedesco

dasselbe sollte auch bei fehlerhaften daten in der elektronischen datenbank gelten, und zwar sowohl für beantragte rinder, bei denen eine solche unregelmäßigkeit nicht nur die nichteinhaltung einer anderweitigen verpflichtung, sondern auch den verstoß gegen eine beihilfevoraussetzung darstellt, als auch für nicht beantragte rinder, bei denen eine solche unregelmäßigkeit lediglich die anderweitigen verpflichtungen betrifft.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

( 5) atrybuty są pojęciami statystycznymi, które dostarczają użytkownikom dodatkowych informacji dotyczących przesyłanych danych, zarówno w postaci zakodowanej( np. jednostka miary), jak i niezakodowanej( np.

Tedesco

( 5) bei den attributen handelt es sich um statistische begriffe, die den anwendern zusätzliche, codierte( z. b. die einheit) und nicht codierte informationen( z. b. die aufbereitungsmethode) über die ausgetauschten daten liefern.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Polacco

(68) rolnicy, którzy w jakimkolwiek momencie powiadomią właściwe władze krajowe o nieprawidłowościach występujących we wnioskach pomocowych, nie powinni podlegać zmniejszeniom płatności lub wykluczeniom bez względu na powód nieprawidłowości pod warunkiem że rolnik nie został powiadomiony przez właściwe władze o zamiarze przeprowadzenia kontroli na miejscu, i że władze nie poinformowały go wcześniej o wykrytych we wniosku nieprawidłowościach. ta sama zasada powinna odnosić się do nieprawidłowych danych zawartych w skomputeryzowanej bazie danych zarówno w odniesieniu do zadeklarowanego bydła, w przypadku którego takie nieprawidłowości stanowią nie tylko nieprzestrzeganie obowiązku wzajemnej zgodności, ale także stanowią naruszenie kryterium kwalifikowalności, oraz przypadku bydła niezadeklarowanego, gdzie takie nieprawidłowości mają znaczenie wyłącznie w warunkach wzajemnej zgodności.

Tedesco

(68) bei betriebsinhabern, die den zuständigen einzelstaatlichen behörden fehlerhafte beihilfeanträge melden, sollten unabhängig von den gründen für die fehler keine kürzungen und ausschlüsse angewendet werden, es sei denn, dem betriebsinhaber ist bereits zur kenntnis gelangt, dass die zuständige behörde eine vor-ort-kontrolle plant, oder die behörde hat ihn bereits über unregelmäßigkeiten bezüglich seines beihilfeantrags unterrichtet. dasselbe sollte auch bei fehlerhaften daten in der elektronischen datenbank gelten, und zwar sowohl für beantragte rinder, bei denen eine solche unregelmäßigkeit nicht nur die nichteinhaltung einer anderweitigen verpflichtung, sondern auch den verstoß gegen eine beihilfevoraussetzung darstellt, als auch für nicht beantragte rinder, bei denen eine solche unregelmäßigkeit lediglich die anderweitigen verpflichtungen betrifft.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,605,529 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK