Hai cercato la traduzione di frontloading da Polacco a Tedesco

Polacco

Traduttore

frontloading

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

frontloading and sub-frontloading

Tedesco

vorabausstattung mit euro

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

frontloading of financial institutions

Tedesco

vorabaustattung von finanzinstituten

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

frontloading from september 2006; sub-frontloading also foreseen.

Tedesco

banken ab september 2006; weitergabe an andere wirtschaftsakteure ebenfalls vorgesehen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

banki komercyjne zaczną otrzymywać euro w gotówce w drugiej połowie października („frontloading”).

Tedesco

die geschäftsbanken werden ab der zweiten oktoberhälfte 2007 euro-bargeld erhalten („vorabausstattung“).

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

frontloading of euro banknotes to commercial banks by 20 december 2006 at the latest and of euro coins by 1 october 2006 at the latest.

Tedesco

bank von litauen will banken längstens bis 20. dezember 2006 mit euro-banknoten und längstens bis 1. oktober 2006 vorab mit euro-münzen ausstatten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

przewiduje się, że zaoptarywanie w środki pieniężne euro sprzedawców detalicznych (sub-frontloading) rozpocznie się w tym samym czasie.

Tedesco

die vorabausstattung von kreditinstituten und einzelhändlern soll gleichzeitig erfolgen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

dotyczy to przede wszystkim szczegółów związanych z procesem zaopatrzenia w euro banków („frontloading”), wycofywaniem z obiegu korony słowackiej w gotówce i strategią informacyjną.

Tedesco

das gilt unter anderem für einzelheiten der vorabausstattung, den einzug der in umlauf befindlichen kronen und für die kommunikationsstrategie.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

operacja zaopatrzenia instytucji kredytowych w banknoty euro (frontloading) rozpocznie się pod koniec września lub na początku października 2007 r., zaś zaopatrywanie w monety euro pod koniec października lub na początku listopada 2007 r.

Tedesco

die vorabausstattung der kreditinstitute mit euro‑banknoten beginnt ende september/anfang oktober, die vorabausstattung mit euro‑münzen ende oktober/anfang november 2007.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

exchange of national currency -commercial banks exchange banknotes and coins free of charge until 1 march and the central bank without time limit -frontloading and sub-frontloading -

Tedesco

die zweite eurobarometer-umfrage, bei der über 10 000 bürger in den neuen mitgliedstaaten nach ihrer meinung und ihren kenntnissen zur einführung des euro befragt wurden, wurde im september 2005, d.h. ein jahr nach der ersten umfrage, von eos gallup durchgeführt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

exchange of national currency -commercial banks (banknotes and coins): at least 6 months free of charge. central bank (banknotes and coins): indefinitely -the central bank will exchange banknotes for 10 years and coins for 2 years. -the central bank will exchange without time limit. -frontloading and sub-frontloading -frontloading from september 2006; sub-frontloading also foreseen. -november – december 2007 -december 2007 -

Tedesco

die mitteilung der kommission über die umsetzung einer informations-und kommunikationsstrategie zum thema euro und wirtschafts-und währungsunion (kom (2004) 552) steckt den rahmen für die kommunikationsarbeit auf gemeinschaftsebene ab. leitgrundsätze der strategie sind dezentralisierung, subsidiarität, koordinierung und partnerschaft. bestandteil der strategie sind

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,144,486,637 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK