Hai cercato la traduzione di poczta lotnicza da Polacco a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

poczta lotnicza

Tedesco

luftpost

Ultimo aggiornamento 2012-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

poczta

Tedesco

post

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 19
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

baza lotnicza

Tedesco

militärflugplatz

Ultimo aggiornamento 2014-09-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

katastrofa lotnicza

Tedesco

flugunfall

Ultimo aggiornamento 2014-07-27
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

armia lotnicza.

Tedesco

armee und 35.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Polacco

lotnicza ewakuacja medyczna

Tedesco

ausfliegen von kranken und verwundeten

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

zwiększona załoga lotnicza:

Tedesco

„verstärkte flugbesatzung“

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

identyfikowalny ładunek lotniczy/identyfikowalna poczta lotnicza („możliwość zidentyfikowania”)

Tedesco

identifizierbare luftfracht/luftpost („anvisierbarkeit“)

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

w jaki sposób ładunek lotniczy/poczta lotnicza są przekazywane zarejestrowanemu agentowi?

Tedesco

wie wird die luftfracht/luftpost zum reglementierten beauftragten befördert?

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

należy wykazać, że ładunek lotniczy/poczta lotnicza są zabezpieczone przed nieupoważnioną ingerencją podczas przewozu.

Tedesco

sie müssen nachweisen, dass die luftfracht/luftpost während des transports vor einem unbefugten zugriff geschützt ist.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

czy ładunek lotniczy/poczta lotnicza są plombowane lub pakowane przed przewozem w sposób umożliwiający łatwe stwierdzenie oznak naruszenia?

Tedesco

wird die luftfracht/luftpost vor dem transport versiegelt oder verpackt, damit etwaige manipulationen unmittelbar zu erkennen sind?

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

jeżeli kierowca wykryje jakiekolwiek dowody ingerencji, powiadomi swojego przełożonego i ładunek lotniczy/poczta lotnicza nie zostaną dostarczone bez zgłoszenia przy dostawie,

Tedesco

stellt der fahrer anzeichen von manipulation fest, unterrichtet er seinen vorgesetzten und die luftfracht/luftpost wird nur mit entsprechender mitteilung zugestellt,

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

w przypadku braku możliwości zabezpieczenia przedziału ładunkowego pojazdu transportowego, czy ładunek lotniczy/poczta lotnicza są zabezpieczone w sposób umożliwiający łatwe stwierdzenie ich naruszenia?

Tedesco

falls das frachtabteil des transportfahrzeugs nicht gesichert werden kann, ist die luftfracht/luftpost manipulationssicher?

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

czy gotowy(-a) i zapakowany(-a) ładunek lotniczy/poczta lotnicza są bezpiecznie składowane i sprawdzane pod kątem naruszenia?

Tedesco

wird die fertige und verpackte luftfracht/luftpost sicher gelagert und auf manipulation kontrolliert?

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

cel: ustalenie punktu (lub: miejsca), w którym ładunek/poczta stają się identyfikowalne jako ładunek lotniczy/poczta lotnicza.

Tedesco

zweck: ermittlung des punktes (oder orts), an dem fracht/post als luftfracht/luftpost identifizierbar wird.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Polacco

będą państwo musieli określić, gdzie przesyłka zawierająca ładunek/pocztę staje się identyfikowalna jako ładunek lotniczy/poczta lotnicza, i wykazać, że dysponują państwo odpowiednimi środkami, aby chronić je przed nieupoważnioną ingerencją lub naruszeniem.

Tedesco

sie müssen feststellen, wo eine fracht-/postsendung als luftfracht/luftpost identifizierbar wird, und darlegen, dass sie entsprechende maßnahmen getroffen haben, um sie vor einem unbefugten eingriff oder manipulation zu schützen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,775,858,591 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK