Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
narażenie konsumentów przez spożycie na metabolity tebukonazolu (triazolu);
die gefährdung der verbraucher durch die aufnahme von tebuconazol-(triazol-)metaboliten mit der nahrung;
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w odniesieniu do tebukonazolu złożono wniosek dotyczący stosowania w przypadku brukwi i rzepy.
bezüglich tebuconazol wurde ein solcher antrag für die anwendung bei kohlrüben und weißen rüben gestellt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ocena tebukonazolu nie dała podstaw do żadnych wątpliwości ani obaw wymagających konsultacji z komitetem naukowym ds. zagrożeń dla zdrowia i Środowiska.
die bewertung von tebuconazol ergab keine offenen fragen oder bedenken, mit denen der wissenschaftliche ausschuss „gesundheits- und umweltrisiken“ befasst werden müsste.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zmieniająca dyrektywę 98/8/we parlamentu europejskiego i rady w celu włączenia tebukonazolu jako substancji czynnej do załącznika i do tej dyrektywy
zur Änderung der richtlinie 98/8/eg des europäischen parlaments und des rates zwecks aufnahme des wirkstoffs tebuconazol in anhang i
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w związku z tym należy wprowadzić obowiązek poddania tebukonazolu dalszym badaniom w celu potwierdzenia oceny ryzyka dla ptaków i ssaków oraz obowiązek przedstawienia przez powiadamiającego wyników takich badań.
darüber hinaus sollte verlangt werden, dass tebuconazol zur bestätigung der risikobewertung für vögel und für säugetiere weiteren prüfungen zu unterziehen ist und die betreffenden informationen vom antragsteller vorzulegen sind.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poza tym należy wprowadzić obowiązek poddania tebukonazolu i triadimenolu dalszym badaniom na ich możliwe właściwości powodujące zaburzenia endokrynologiczne, jak tylko opracowane zostaną wytyczne oecd w sprawie badań zaburzeń endokrynologicznych lub wytyczne w sprawie badań uzgodnione na poziomie wspólnoty.
außerdem sollte vorgeschrieben werden, dass weitere untersuchungen zu den potenziell endokrin wirkenden eigenschaften von tebuconazol und triadimenol durchgeführt werden, sobald es entsprechende testleitlinien der oecd oder alternativ entsprechende testleitlinien der gemeinschaft gibt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad załącznika vi należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego tebukonazolu, w szczególności jego dodatki i i ii, w wersji przyjętej przez stały komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i zdrowia zwierząt w dniu 28 października 2008 r.
bei der anwendung der einheitlichen grundsätze gemäß anhang vi sind die schlussfolgerungen des vom ständigen ausschuss für die lebensmittelkette und tiergesundheit am 28. oktober 2008 abgeschlossenen beurteilungsberichts über tebuconazol und insbesondere dessen anlagen i und ii zu berücksichtigen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
państwa członkowskie, których to dotyczy, dopilnowują, aby powiadamiający w ciągu dwóch lat od daty przyjęcia wytycznych oecd w sprawie badań zaburzeń endokrynologicznych lub wytycznych w sprawie badań uzgodnionych na poziomie wspólnoty przedłożył komisji wyniki dalszych badań dotyczących ewentualnych właściwości tebukonazolu powodujących zaburzenia endokrynologiczne.
die betroffenen mitgliedstaaten stellen sicher, dass der antragsteller der kommission innerhalb von zwei jahren nach annahme der entsprechenden testleitlinien der oecd oder alternativ von testleitlinien der gemeinschaft weitere informationen zu potenziell endokrin wirkenden eigenschaften von tebuconazol vorlegt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
efsa scientific report (2009) 306.reasoned opinion of efsa prepared by the pesticides unit (praper) on the modification of the existing mrl for tebuconazole in mandarins and passion fruit [uzasadniona opinia efsa, opracowana przez dział pestycydów (praper), dotycząca zmiany dotychczasowych ndp dla tebukonazolu w mandarynkach i owocach męczennicy].
wissenschaftlicher bericht der efsa (2009) 306.vom referat für pestizide (praper) ausgearbeitete mit gründen versehene stellungnahme der efsa zur Änderung der geltenden rückstandshöchstgehalte für tebuconazol in mandarinen und passionsfrüchten.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: