Hai cercato la traduzione di zapłaceniem da Polacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

German

Informazioni

Polish

zapłaceniem

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

na każdej fakturze przed jej zapłaceniem wpisywany jest numer inwentaryzacyjny.

Tedesco

die inventarnummer wird auf jeder rechnung vermerkt, bevor diese beglichen wird.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

2. cło obliczone na podstawie ceny netto franco granica wspólnoty, przed zapłaceniem cła wynosi:

Tedesco

(2) der zollsatz auf der grundlage des nettopreises der ware frei grenze der gemeinschaft, unverzollt, beträgt

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(43) ostateczne marginesy dumpingu jako odsetek ceny importowej cif przed zapłaceniem cła są następujące:

Tedesco

(43)

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

stawki należności celnych stosowane do ceny na granicy wspólnoty, przed zapłaceniem należności celnych, są następujące:

Tedesco

es gilt folgender zollsatz auf den nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt:land -zollsatz (%) -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(25) ostateczne marginesy dumpingu, jako odsetek cif ceny importowej przed zapłaceniem cła, są następujące:

Tedesco

(25)

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2. stawki należności celnych stosowane do ceny netto franco granica wspólnoty, przed zapłaceniem należności celnych, są następujące:

Tedesco

(2) es gelten folgende zollsätze auf den nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2. stawka ostatecznego cła antydumpingowego mającego zastosowanie do siatki, cena franco granica wspólnoty, przed zapłaceniem cła, jest następująca:

Tedesco

(2) es gelten folgende zollsätze auf den nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2. stawkę ostatecznego cła antydumpingowego stosowaną do ceny netto franco granica wspólnoty, przed zapłaceniem cła dla produktu pochodzącego z japonii ustala się następująco:

Tedesco

(2) für die ware mit ursprung in japan gilt folgender zollsatz auf den nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2. stawkę ostatecznego cła antydumpingowego stosowaną do ceny netto franco granica wspólnoty, przed zapłaceniem cła dla towarów produkowanych przez niżej wymienione spółki ustala się następująco:

Tedesco

(2) für die von nachstehenden unternehmen hergestellte ware gelten folgende endgültige zollsätze auf den nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2. stawkę cła tymczasowego stosowanego do ceny netto na granicy wspólnoty, przed zapłaceniem cła, dla produktów wytwarzanych przez przedsiębiorstwa wymienione poniżej, ustala się następująco:

Tedesco

(2) für die von nachstehenden unternehmen hergestellten waren gelten die folgenden endgültigen zollsätze auf den nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

1. prowadzony jest stały spis ilościowy całkowitego majątku ruchomego i nieruchomego należącego do centrum. w spisie tym ujmowane są jedynie ruchomości o wartości co najmniej 350 eur. na każdej fakturze przed jej zapłaceniem wpisywany jest numer inwentaryzacyjny.

Tedesco

(1) es wird ein laufendes bestandsverzeichnis aller dem zentrum gehörenden beweglichen sachen und immobilien geführt. bewegliche sachen werden nur in das bestandsverzeichnis eingetragen, wenn ihr wert mindestens 350 eur beträgt. die inventarnummer wird auf jeder rechnung vermerkt, bevor diese beglichen wird.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2. stawki tymczasowego cła antydumpingowego mającego zastosowanie w odniesieniu do ceny netto franco granica wspólnoty, przed zapłaceniem cła, na produkty określone w ust. 1, są następujące:

Tedesco

(2) für die absatz 1 beschriebene ware gelten folgende zollsätze auf den nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(125) na podstawie powyższego, proponowana ostateczna stawka cła antydumpingowego wyrażona jako odsetek ceny netto, franco granica wspólnoty, przed zapłaceniem cła wynosi jak następuje:

Tedesco

(125) daher beläuft sich der vorgeschlagene endgültige antidumpingzoll, ausgedrückt als prozentsatz des nettopreises frei grenze der gemeinschaft, unverzollt, auf:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(1) rozporządzeniem (ewg) nr 1531/88 [2] rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz nadmanganianu potasu pochodzącego z chińskiej republiki ludowej ("chiny"). wysokość nałożonego cła była równa kwocie, o jaką cena franco granica wspólnoty za kilogram netto, przed zapłaceniem cła, była niższa niż 2,25 ecu, lub 20% tej ceny, którakolwiek była wyższa.

Tedesco

(1) mit der verordnung (eg) nr. 1531/88(2) führte der rat einen endgültigen antidumpingzoll auf die einfuhren von kaliumpermanganat mit ursprung in der volksrepublik china (nachstehend "china" genannt) ein. die höhe des zolls entsprach entweder der differenz zwischen dem preis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt, je kilogramm reingewicht und 2,25 ecu oder 20% dieses preises, je nachdem, welcher höher war.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,029,055,242 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK