Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
badania naukowe nad narzędziami technicznymi zapobiegającymi podrabianiu i piractwu;
forschung zu technischen instrumenten für die prävention von marken- und produktpiraterie;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prowadzenie badań naukowych nad narzędziami technicznymi zapobiegającymi podrabianiu i piractwu; oraz
durchführung von forschungsarbeiten zu technischen instrumenten für die prävention von marken- und produktpiraterie;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
preparat podaje się wraz z innymi lekarstwami zapobiegającymi zakrzepom (aspiryna, heparyna).
es wird zusammen mit anderen arzneimitteln (aspirin, heparin) gegeben, die einer bildung von blutgerinnseln vorbeugen.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1.11 państwa członkowskie zajmują się przede wszystkim środkami zapobiegającymi nielegalnemu udostępnianiu gier hazardowych w internecie.
1.11 die mitgliedstaaten setzen auf präventivmaßnahmen gegen illegale online-glücksspielangebote.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nie mogą istnieć niebezpieczne przerwy między elementami pomostów i pionowymi środkami zbiorowej ochrony zapobiegającymi upadkom.
zwischen den einzelnen belagelementen und den kollektiven senkrechten absturzsicherungen darf kein gefährlicher zwischenraum vorhanden sein.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stosuje się go w połączeniu z innymi lekami immunosupresyjnymi (zapobiegającymi odrzuceniu), w tym cyklosporyną i kortykosteroidami.
ciclosporin und corticosteroiden, verabreicht.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
leku nie należy stosować u kobiet z wadami rozwojowymi narządów płciowych lub z współistniejącymi włókniako- mięśniakami macicy zapobiegającymi zajściu w ciążę.
es darf ferner nicht bei frauen angewendet werden, bei denen missbildungen der geschlechtsorgane oder fibröse tumoren (bindegewebsgeschwulste) der gebärmutter vorliegen und die daher nicht schwanger werden können.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
będzie to wymagało efektywniejszego wykorzystania nierówno rozłożonego w ue potencjału w zakresie odzysku energii w połączeniu ze środkami zapobiegającymi nadmiernym mocom produkcyjnym.
dies erfordert eine effizientere nutzung der in der eu derzeit vorhandenen, ungleich verteilten kapazitäten zur energetischen verwertung sowie maßnahmen zur vermeidung von Überkapazitäten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
obecnie korres testuje pięć cząsteczek o właściwościach przeciwutleniających w połączeniu z substancją chroniącą przed promieniowaniem ultrafioletowym i innymi związkami zapobiegającymi hiperpigmentacji, powszechnie znanej jako plamy starcze.
gegenwärtig testet korres fünf antioxidierend wirkende moleküle in verbindung mit einem mittel zum schutz vor ultravioletter strahlung und anderen bestandteilen, um hyperpigmentierungen – auch als altersflecken bekannt – zu verhindern.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trategiczna koncepcja stosunków z krajami trzecimi w sprawach migracji, zmierzająca do usprawnienia przepływu osób poprzez zwiększenie szans na legalną migrację, w połączeniu ze środkami zapobiegającymi migracji nielegalnej.
ein strategisches konzept für die beziehungen mit drittländern in bezug auf migrationsrelevante themen, das darauf ausgerichtet ist, den freien personenverkehr durch bessere legale migrationsmöglichkeiten zu erleichtern und zugleich illegale migration zu verhüten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zatrudnianie migrantów o uregulowanym statusie, wspierane środkami towarzyszącymi skutecznie zapobiegającymi segregacji, mogłoby być szansą na włączenie ich jako aktywnych podmiotów w rozwój obszarów wiejskich.
die beschäftigung von regulären migranten könnte — bei entsprechenden flankierenden maßnahmen zur wirksamen vermeidung einer kulturellen absonderung — eine chance sein, zuwanderer als aktive kräfte in die entwicklung des ländlichen raums einzubinden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) środkami technicznymi i organizacyjnymi zapobiegającymi nieuprawnionemu ujawnieniu lub udostępnieniu, przypadkowemu lub bezprawnemu zniszczeniu, przypadkowej utracie lub zmianie oraz wszelkim innym bezprawnym formom przetwarzania;
c) technische und organisatorische maßnahmen, mit denen einer unbefugten weitergabe, einem unbefugten zugriff sowie einer zufälligen oder unrechtmäßigen vernichtung, einem zufälligen verlust oder einer veränderung sowie jeder anderen form der unrechtmäßigen verarbeitung personenbezogener daten vorgebeugt wird;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(10) komisja powinna zbadać i sporządzić sprawozdanie dotyczące wprowadzenia w życie niniejszej dyrektywy oraz jej wpływu zarówno na środowisko naturalne, jak i na rynek wewnętrzny. sprawozdanie to powinno również obejmować kwestie związane z zasadniczymi wymogami, środkami zapobiegającymi odpadom, możliwymi wskaźnikami w zakresie opakowań, planami zapobiegania odpadów, ponownym użyciem, odpowiedzialnością producenta, jak również metalami ciężkimi oraz powinno, w odpowiednim przypadku, zawierać wnioski o dokonanie rewizji.
(10) die kommission sollte die umsetzung dieser richtlinie und ihre auswirkungen auf die umwelt und den binnenmarkt prüfen und darüber bericht erstatten. der bericht sollte sich auch mit grundlegenden anforderungen, maßnahmen zur vermeidung von abfällen, einem etwaigen verpackungsindikator, plänen zur vermeidung von abfällen, wiederverwendung, herstellerverantwortung und schwermetallen befassen; gegebenenfalls sollten mit dem bericht vorschläge für eine Überarbeitung vorgelegt werden.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: