Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
"bóg zrodził"?
"allah hat gezeugt."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kryzys gospodarczy zrodził nowe potrzeby
als folge der wirtschaftskrise haben sich neue erfordernisse herausgebildet.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nie zrodził i nie został zrodzony!
er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kryzys zrodził pokusę gospodarczego nacjonalizmu.
durch die krise kommt die versuchung hinzu, in wirtschaftlichen nationalismus zurückzufallen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w ten sposób zrodził się projekt trisurf.
so wurde das projekt „trisurf“ ins leben gerufen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"bóg zrodził"? zaprawdę, oni są kłamcami!
"allah hat gezeugt"; und sie sind wahrlich lügner.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i na rodziciela, i na to, co on zrodził!
- und bei einem (jeden) erzeuger und dem, was er zeugt.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w ten sposób zrodził się pierwszy wpis na blogu global voices.
ihr kollege ethan zuckerman hatte den wordpress-blog wenige tage zuvor aufgesetzt. der erste "global voices"-beitrag war geboren.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
co więcej, integracja rynków finansowych przyczyniła się do wywołania w europie kryzysu gospodarczego, który zrodził się poza jej terytorium.
durch die integration der finanzmärkte wurde eine wirtschaftskrise nach europa importiert, die anderswo ihren ursprung hatte.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rozważania te muszą być kontynuowane i wszystko powinno się na nich opierać, tak by przyszły budżet ue zrodził skuteczne europejskie inicjatywy dotyczące wzrostu i zatrudnienia.
diese Überlegungen müssen weitergeführt werden und alles daran gesetzt werden, damit vom künftigen eu-budget wirkungsvolle europäische wachstums- und beschäftigungsinitiativen ausgehen können.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10.1.3 wraz z postępem przemian technologicznych ich zasięg zrodził nowoczesne wymagania kształcenia zawodowego dla pracowników w znacznie szerszym przedziale wiekowym i we wszystkich sektorach produkcyjnych.
10.1.3 parallel zu ihrem veränderten tempo haben die technologischen entwicklungen ausbildungsanforderungen von zeitgemäßerem format und inhalt für arbeitnehmer einer viel breiteren altersspanne und aller produktionssektoren geschaffen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rezerwy logistyczne i rezerwa strategiczna pozwalają krajowym bankom centralnym na nieprzerwane zaspokajanie zapotrzebowania na banknoty, bez względu na to, czy popyt zrodził się w obrębie strefy euro, czy poza nią.
die logistischen und strategischen reserven stellen sicher, dass die nationalen zentralbanken jederzeit Änderungen der nachfrage nach banknoten bewältigen können, unabhängig davon, ob die nachfrage innerhalb oder außerhalb des euroraums entsteht.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
projekt zrodził się podczas seminarium obserwatorium leader+ na temat nowego know-how i nowych technologii, które odbyło się w kwietniu 2005 r. w kauhajoki.
das projekt entstand aus dem seminar der leader+-beob-achtungsstelle zum thema „know-how und neue technologien“ im finnischen kauhajoki im april 2005.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
brak zatorów na połączeniu z niemcami zrodził pytania, czy mógłby istnieć rynek geograficzny obejmujący oba państwa, jednak komisja stwierdziła, że sytuacja taka nie ma miejsca [5].
die kommission kam zu dem schluss, dass dies nicht der fall ist [5].
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-również przedstawiony przez komisję projekt perspektyw finansowych na lata 2006-2013 zawiera interesujące propozycje, takie jak utworzenie funduszu wyrównawczego na rzecz wzrostu gospodarczego. rozważania te muszą być kontynuowane i wszystko powinno się na nich opierać, tak by przyszły budżet ue zrodził skuteczne europejskie inicjatywy dotyczące wzrostu i zatrudnienia.
-auch die kommissionsvorlage zur finanziellen vorschau 2006-2013 enthält interessante vorschläge, wie etwa die einrichtung eines wachstumsanpassungsfonds. diese Überlegungen müssen weitergeführt werden und alles daran gesetzt werden, damit vom künftigen eu-budget wirkungsvolle europäische wachstums-und beschäftigungsinitiativen ausgehen können.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: