Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
todavia , os tementes estarão em lugar seguro ,
ጥንቁቆቹ በእርግጥ በጸጥተኛ መኖሪያ ውስጥ ናቸው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia ninguém falava dele abertamente, por medo dos judeus.
ዳሩ ግን አይሁድን ስለ ፈሩ ማንም ስለ እርሱ በግልጥ አይናገርም ነበር።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia, mandando-os sair do sinédrio, conferenciaram entre si,
ከሸንጎም ወደ ውጭ ይወጡ ዘንድ አዝዘው። በእነዚህ ሰዎች ምን እንሥራ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
ነገር ግን እንደ ወንድም ገሥጹት እንጂ እንደ ጠላት አትቍጠሩት።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia , adora outras divindades , em vez de deus , a fim de que os socorram !
መረዳትንም በመከጀል ከአላህ ሌላ አማልክትን ያዙ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia saulo, também chamado paulo, cheio do espírito santo, fitando os olhos nele,
ጳውሎስ የተባለው ሳውል ግን መንፈስ ቅዱስን ተሞልቶ ትኵር ብሎ ሲመለከተው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia , se eles se separarem , deus enriquecerá cada qual da sua abundância , porque é munificente , prudentíssimo .
ቢለያዩም አላህ ሁሉንም በችሮታው ያብቃቃቸዋል ፡ ፡ አላህም ችሮታው ሰፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia , não lhes chega nenhuma nova mensagem ( provinda ) do clemente , sem que a desdenhem .
ከአልረሕማንም ዘንድ ኣዲስ የተወረደ ቁርኣን አይመጣላቸውም ፤ ከእርሱ የሚሸሹ ቢኾኑ እንጂ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia, aos casados, mando, não eu mas o senhor, que a mulher não se aparte do marido;
ሚስትም ከባልዋ አትለያይ፥ ብትለያይ ግን ሳታገባ ትኑር ወይም ከባልዋ ትታረቅ፥ ባልም ሚስቱን አይተዋት ብዬ የተጋቡትን አዛቸዋለሁ፥ እኔ ግን አላዝም፥ ጌታ እንጂ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia , se tivessem acreditado , e temido , teriam obtido a melhor recompensa de deus . se o soubessem ! ...
እነርሱም ( አይሁዶች ) ባመኑና በተጠነቀቁ ኖሮ ( በተመነዱ ነበር ) ፡ ፡ የሚያውቁ ቢኾኑ ከአላህ ዘንድ የኾነው ምንዳ ( ነፍሶቻቸውን ከሚሸጡበት ) በላጭ ነው ፡ ፤
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia também vós, cada um de per si, assim ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie a seu marido.
ሆኖም ከእናንተ ደግሞ እያንዳንዱ የገዛ ሚስቱን እንዲህ እንደ ራሱ አድርጎ ይውደዳት፥ ሚስቱም ባልዋን ትፍራ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós, ou por qualquer tribunal humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
ነገር ግን በእናንተ ዘንድ ወይም በሌላ ሰው ዘንድ ብፈረድ ለእኔ ምንም አይደለም፤ እኔም በራሴ እንኳ አልፈርድም፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia, alguns homens aderiram a ele, e creram, entre os quais dionísio, o areopagita, e uma mulher por nome dâmaris, e com eles outros.
አንዳንዶች ወንዶች ግን ተባብረው አመኑ፤ ከእነርሱ ደግሞ በአርዮስፋጎስ ያለው የፍርድ ቤት ፈራጅ ዲዮናስዮስ ደማሪስ የሚሉአትም አንዲት ሴት ሌሎችም ከእነርሱ ጋር ነበሩ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todavia festo, querendo agradar aos judeus, respondendo a paulo, disse: queres subir a jerusalém e ali ser julgado perante mim acerca destas coisas?
ፊስጦስ ግን አይሁድን ደስ ያሰኝ ዘንድ ወዶ ጳውሎስን። ወደ ኢየሩሳሌም ወጥተህ ስለዚህ ነገር ከዚያው በፊቴ ትፋረድ ዘንድ ትወዳለህን? ብሎ መለሰለት።
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
talvez possam , assim , ouvir eraciocinar ! todavia , a cegueira não é a dos olhos , mas a dos corações , que estão em seus peitos !
ለእነርሱም በእነርሱ የሚያውቁባቸው ልቦች ወይም በእነርሱ የሚሰሙባቸው ጆሮች ይኖሯቸው ዘንድ በምድር ላይ አይሄዱምን እነሆ ዓይኖች አይታወሩም ግን እነዚያ በደረቶች ውስጥ ያሉት ልቦች ይታወራሉ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
em ensoberbecimento na terra e em conspiração para o mal ; todavia , a conspiração para o mal somente assedia os seusfeitores . porventura , almejam algo , além da sorte dos povos primitivos ?
በምድር ላይ ኩራትንና በክፉ ( ተንኮል ) መዶለትንም ( እንጂ አልጨመረላቸውም ፡ ፡ ክፉ ተንኮልም በባለቤቱ ላይ እንጂ በሌላ ላይ አይሰፍርም ፡ ፡ የቀድሞዎቹን ደንብ እንጂ ይጠባበቃሉን ? ለአላህ ደንብም መልለወጥን አታገኝም ፡ ፡ ለአላህ ደንብም መዛወርን አታገኝም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
( porém , fizemo-los sofrer as conseqüências ) por terem quebrado o pacto , por negaremos versículos de deus , pormatarem iniquamente os profetas , e por dizerem : nossos corações estão insensíveis ! todavia , deus lhes obliterou oscorações , por causa perfídias .
ቃል ኪዳናቸውንም በማፍረሳቸው ፣ በአላህም አንቀጾች በመካዳቸው ፣ ነቢያትንም ያለ አግባብ በመግደላቸውና « ልቦቻችን ሽፍኖች ናቸው » በማለታቸው ምክንያት ( ረገምናቸው ) ፡ ፡ በእውነቱ በክህደታቸው ምክንያት አላህ በርሷ ( በልቦቻቸወ ) ላይ አተመ ፡ ፡ ስለዚህ ጥቂትን እንጅ አያምኑም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: