Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e vc
আপনার পরিবারের লোকজন কয়জন
Ultimo aggiornamento 2024-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nd e vc
আমি তোমাকে সক্স করবো
Ultimo aggiornamento 2023-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tudo sim e vc
benbla
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
conserva-te indulgente , encomenda o bem e foge dos insipientes .
আর ক ্ ষমা করার অভ ্ যাস গড়ে তোল , সৎকাজের নির ্ দেশ দাও এবং মূর ্ খ জাহেলদের থেকে দূরে সরে থাক ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bem, e tirar as fotos é uma parte inseparável da viagem.
ভ্রমণের অবিচ্ছেদ্য অংশ হিসেবে সে অবস্থাতেই আমি অনেকগুলো ছবি তুলি। তখন এমনকি আমার চুলের মধ্য দিয়ে বয়ে যাওয়া ঠান্ডা বাতাসের চেয়েও আরেকটি জিনিস আমাকে বেশি আনন্দ দিচ্ছিল।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
somos indulgentíssimo para com o fiel , arrependido , que pratica o bem e se encaminha .
''আর নিঃসন্দেহ আমি তো পরম পরিত্রাণকারী তার জন্য যে ফেরে ও বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম কবে, তারপব সঠিক পথে চলে।’’
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
os fiéis que praticam o bem e se humilham ante seu senhor serão os diletos do paraíso , onde morarão eternamente .
নিঃসন ্ দেহ যারা বিশ ্ বাস করে ও সৎকর ্ ম করে , এবং বিনয়াবনত হয় তাদের প ্ রভুর কাছে , -- তারাই বেহেশতের বাসিন ্ দা , এতে তারা থাকবে চিরকাল ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e quem tiver praticado o bem e for , ademais , fiel , não terá a temer injustiça , nem frustração .
আর যে কেউ সৎকর ্ ম থেকে কাজ করে যায় আর সে মুমিন হয় , সে তবে আশঙ ্ কা করবে না কোনো অবিচারের , আর না কোনো ক ্ ষতি হবার ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a estes lhes será duplicada a recompensa por sua perseverança , porque retribuem o mal com o bem e praticam acaridade daquilo com que os agraciamos .
এদের দুইবার তাদের প ্ রতিদান দেওয়া হবে যেহেতু তারা অধ ্ যবসায় করেছিল , এবং তারা ভালো দিয়ে মন ্ দকে প ্ রতিরোধ করে , আর আমরা তাদের যে রিযেক দিয়েছি তা থেকে তারা খরচ করে থাকে ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apesar da diferença de idioma, eles se entendem bem e estão trabalhando juntos para construir a casa de mann bahadur que foi destruída pelo terremoto.
ভূমিকম্পে ধ্বংস হওয়া মান বাহাদুরের বাড়ি নতুন করে বানাতে একসাথে কাজ করছেন তারা।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
havíamos concedido aos israelitas o livro , o comando , a profecia e o agraciamos com todo o bem , e os preferimos aosseus contemporâneos .
আমি বনী ইসরাঈলকে কিতাব , রাজত ্ ব ও নবুওয়ত দান করেছিলাম এবং তাদেরকে পরিচ ্ ছন ্ ন রিযিক দিয়েছিলাম এবং বিশ ্ ববাসীর উপর শ ্ রেষ ্ ঠত ্ ব দিয়েছিলাম ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eles não engoliram isso muito bem – e parece ter criado rebeldes em seu meio – ao invés de torná-los seus aliados.
তারা এটিকে ভালভাবে গ্রহণ করে নি এবং তিনি তাদেরকে তার বন্ধু করার পরিবর্তে তাদের ভেতরে বিদ্রোহের বীজ বপন করে দিয়েছেন।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e quem é mais eloqüente do que quem convoca ( os demais ) a deus , pratica o bem e diz : certamente sou um dosmuçulmanos ?
আর কে তার চাইতে কথাবার ্ তায় বেশী ভাল যে আল ্ লাহ ্ র প ্ রতি আহ ্ বান করে এবং সৎকর ্ ম করে আর বলে -- ''আমি তো নিশ্চয়ই মুসলিমদের মধ্যেকার?’’
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
enobrecemos os filhos de adão e os conduzimos pela terra e pelo mar ; agraciamo-los com todo o bem , e preferimosenormemente sobre a maior parte de tudo quanto criamos .
আর আমরা অবশ ্ য আদমসন ্ তানদের মর ্ যাদাদান করেছি , আর আমরা তাদের বহন করি স ্ থলে ও জলে , এবং তাদের রিযেক দান করেছি উৎকৃষ ্ ট বস ্ তু দিয়ে , আর আমরা যাদের সৃষ ্ টি করেছি তাদের অনেকের উপরে আমরা তাদের প ্ রাধান ্ য দিয়েছি শ ্ রেষ ্ ঠত ্ বের সাথে ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aqueles que praticam o bem obterão o bem e ainda algo mais ; nem a poeira , nem a ignomínia anuviarão os seus rostos . eles serão os diletos do paraíso , em que morarão eternamente .
যারা ভালো করে তাদের জন ্ য রয়েছে ভালো এবং আরো বেশি । আর তাদের মুখমন ্ ডলকে আচ ্ ছাদন করবে না কোনো কালিমা এবং কোনো অপমানও নয় । এরাই হচ ্ ছে বেহেশতের অধিবাসী , তারা সেখানে থাকবে স ্ থায়ীভাবে ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e atende ( às súplicas ) dos fiéis , que praticam o bem , e os aumenta de sua graça ; porém , os incrédulos sofrerão umsevero castigo .
আর তিনি সাড়া দেন তাদের প ্ রতি যারা ঈমান আনে ও সৎকর ্ ম করে , আর তাদের তিনি বাড়িয়ে দেন তাঁর করুণাভান ্ ডার থেকে । আর অবিশ ্ বাসীরা -- তাদের জন ্ য রয়েছে ভীষণ শাস ্ তি ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aqueles que atendem ao chamado do seu senhor obterão o bem ; e aqueles que não atendem , ainda que possuíssem tudoquanto existe na terra , ou outro tanto , tentariam ( em troca do que possuem ) redimir-se com ele . estes terão pior cômputo esua morada será o inferno .
যারা তাদের প ্ রভুর প ্ রতি সাড়া দেয় তাদের জন ্ য রয়েছে কল ্ যাণ , আর যারা তাঁর প ্ রতি সাড়া দেয় না -- তাদের যদি থাকত পৃথিবীতে যা-কিছু আছে সবটাই ও সেই সঙ ্ গে তার সমপরিমাণ , তবে তারা নিশ ্ চয়ই তা মুক ্ তিপণরূপে অর ্ পণ করতো । এরাই -- এদের জন ্ য হবে মন ্ দ হিসাব , আর তাদের আবাস হবে জাহান ্ নাম , আর তা বড় নিকৃষ ্ ট বাসস ্ থান ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: