Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
É bastante apropriada: » nunca penso no futuro, pois ele chega suficientemente depressa ».
det passer udmærket: « jeg tænker aldrig på fremtiden, den kommer tidsnok. « det kunne i virkeligheden være overskriften over dette års budget.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a conclusão a que ele chega é que, pelo facto de os eua isentarem de iva o comércio electrónico nos próximos cinco anos, a ue também deve fazê-lo.
hans konklusion på det faktum, at usa har momsfrihed for e-handel i de næste fem år, er, at det bør eu også have.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
com efeito, as conclusões a que ele chega são plenamente aceitáveis e inseremse no objectivo do estabelecimento da imunidade parlamentar, que consiste fundamentalmente em proteger o parlamento europeu contra as tentativas de limitar a sua independência e a sua soberania política.
den i. april afgav kommissær vanni d'archirafi en lang redegørelse i udvalget om borgerlige frihedsrettigheder og indre anliggender, og han udtrykte da håb om betydelige fremskridt før somme rens udgang ved grænser på land og i havne og inden december i 205 ud af 210 lufthavne. hans fulde redegørelse foreligger.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados ao jordão; e ali descansaram.
således kom kongen og alle krigerne, som fulgte ham, udmattede til jordan og hvilede ud der.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
espero que faça o mesmo, senhor presidente, quando ele chegar, dentro em breve.
hvad det angår, har vi nu et meget vigtigt politisk emne, som europa-parlamentet tidligere har arbejdet på eller er vendt tilbage til.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
espero que faça o mesmo, senhor presidente, quando ele chegar, dentro em breve.
hr. formand, jeg håber de vil gøre det samme, når han om kort tid kommer.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
para ele, chegou a hora dos parlamentos, chegou a hora da democracia e do espaço social, para criar uma verdadeira república europeia.
endvidere opfordres med lemsstaterne til at informere tredjelande om planer og programmer, som kan have en miljømæssig virkning på disse lande.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ele chega, creio eu, num momento em que o sector dos transportes aéreos se encontra em pleno centro das atenções, com o acordo de fusão entre a swissair e a sabena e o malogro da união entre a klm e a alitalia, bem como com as aventuras em torno de malpensa.
den kommer, mener jeg, på et tidspunkt, hvor luftfartssektoren er meget i søgelyset på grund af overtagelsesaftalen mellem swissair og sabena, det mislykkede ægteskab mellem klm og alitalia og problemerne i forbindelse med malpensa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
encurrale o primeiro inimigo imediatamente. suba e vá para a direita, ficando pendurado na escada à direita de uma barra curta. À medida que o inimigo chega, suba rapidamente. À medida que ele chegar perto de si de novo, vá para a esquerda, caia e vá para a escada da esquerda em direcção ao topo. o inimigo dever- se- á dirigir à direita, sobre o cimento, e cair. depois, vá para o canto inferior esquerdo. o inimigo deverá cair sobre um tijolo falso a seguir ao ouro. recolha todo o ouro no topo, depois escave e caia para o próximo inimigo. fique sobre ele, escave à esquerda e vá para a direita. o inimigo irá cair para dentro do poço. vá para a direita e recolha mais ouro enquanto cai. vá para o topo, caia sobre o inimigo encurralado através de um tijolo falso sob uma barra e recolha mais cinco pepitas. depois escave e desça pela escada curta à direita dos tijolos, de modo a matar o inimigo no poço (que tem mais ouro). ele deverá reaparecer por cima de si e cair através de um tijolo falso para dentro do poço. escave três buracos entre os dois inimigos e desça a escada curta até que os inimigos se acumulem em cima. escave mais dois buracos para os soltar. suba a escada sobre o cimento e, logo antes de os inimigos chegarem ao cimento, caia para o chão e corra para o fundo da escada curta. os inimigos deverão descer e correr para o poço duplo à direita. vá rapidamente para a direita, sobre os inimigos. caia sobre a última pepita de ouro, para a direita, para que apareça a escada escondida. pfiu! p. s. outra forma de encurralar o inimigo da esquerda no tijolo falso é levá- lo a segui- lo na escada da esquerda enquanto segue por cima e escava para cair sobre o segundo inimigo. o tempo é muito apertado. É necessário escavar e cair antes de o inimigo subir para o lado superior esquerdo e correr para a direita. mais tarde, suba as escadas do lado direito em direcção ao topo, espere na barra do lado esquerdo, sobre um tijolo falso, até que o inimigo à esquerda comece a correr em direcção a si, caindo então. espere até que ele comece a cair, escave dois tijolos à direita de uma escada curta, siga para a direita e caia, correndo depois para o fundo de uma escada curta. o inimigo deverá cair através de um tijolo falso e uma escada para o tijolo falso em baixo. p. p. s. não há espaço para erros ou hesitações neste método! também não há para o primeiro método!
fang straks den første fjende. gå op og til højre og hæng på stigen til højre for en kort stang. når fjenden kommer så kravl hurtigt op. når han når dig igen går du til venstre, fald og gå op ad stigen til venstre til toppen. fjenden bør gå til højre, over betonen og falde. gå nu ned til det nederste venstre hjørne. fjenden bør falde ned i en falsk mursten ved siden af guldet. saml alt guldet øverst, grav så og fald til den næste fjende. stå på ham og grav til venstre og bevæg dig til højre. fjenden vil falde ned i hullet. flyt til højre og saml mere guld mens du falder. kravl til toppen og fald ned på den fangne fjende via en falsk mursten under en stang og saml fem klumper mere. grav nu og gå ned ad den korte stige til højre for murstenene for at dræbe fjenden i hullet (som har mere guld). han bør dukke frem igen over dig og falde igennem en falsk mursten ned i hullet. grav tre mursten mellem de to fjender og gå ned ad den korte stige. fjenderne bør komme ned og løb ind i det dobbelt hul til højre. løb hurtigt ud til højre over fjenderne. fald ned på det sidste stykke guld, over til højre og de skjulte stiger dukker frem. puha! p. s. en anden måde at fange fjenden til venstre i den falske mursten på er at få ham til at følge dig op ad stigen længst til venstre mens du løber over toppen og graver for at falde ned på den anden fjende. timingen er meget stram. du skal grave og falde før fjenden kravler over øverst til venstre og løber til højre. senere kravler du op at stigerne til højre til toppen, venter på stangen til venstre over en falsk mursten indtil fjenden længst til venstre begynder at løbe imod dig, så falder du. vent igen til han begynder at falde, grav så to mursten til højre for den korte stige. fjenden bør falde igennem en falsk mursten og en stige ned på den falske mursten nedenunder. p. p. s. der er ikke plads til fejl og tøven i denne metode! ikke meget med den første metode heller!
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.