Hai cercato la traduzione di hummmm vou entrar agora da Portoghese a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Danish

Informazioni

Portuguese

hummmm vou entrar agora

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Danese

Informazioni

Portoghese

vou entrar agora nas alterações.

Danese

nu kommer jeg til ændringsforslagene.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

não vou entrar agora nessa questão.

Danese

det vil jeg lade ligge.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

não pretendo entrar agora em pormenores.

Danese

jeg vil ikke på nuværende tidpunkt gå i detaljer.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

vou entrar agora nos capítulos individuais das perspectivas financeiras.

Danese

nu kommer jeg til de enkelte udgiftsområder i de finansielle overslag.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

não vou entrar em pormenores.

Danese

jeg skal ikke gå i enkeltheder.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não vou entrar em pormenores.

Danese

jeg vil ikke gå i detaljer.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

vou entrar agora, se me permitem, na abordagem do segundo ponto.

Danese

lad mig nu komme til mit andet punkt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

basicamente, não queria entrar agora em mais pormenores.

Danese

for gennem den økonomiske krise er de demokratiske institutioner ved at blive revet ned og bragt ud af funktion.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

bom, não vamos entrar agora num debate teológico.

Danese

lad os nu ikke komme ud i en teologisk debat.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

nem sequer vou entrar em pormenores.

Danese

jeg vil ikke komme ind på de nærmere detaljer.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

não vou entrar no fundo do debate.

Danese

jeg vil ikke for alvor gå ind i debatten.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Portoghese

não creio oportuno, senhor presidente, entrar agora em pormenores.

Danese

hans erklæringer er uansvarlige og betyder, at han gør sig skyldig i manglende undsætning af person i fare.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

presidente. - bom, não vamos entrar agora num debate teológico.

Danese

(mødet udsat kl. 17.23 og genoptaget kl. 17.30)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o fundo comum para os produtos de base deve entrar agora em vigor.

Danese

jeg ønsker, at fællesskabets identitet ytrer sig i dets åbenhed over for omverdenen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não vou entrar em mais pormenores sobre este assunto.

Danese

jeg vil ikke komme nærmere ind på detaljerne. dem kender de.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

mas não vou entrar em mais pormenores sobre esse assunto.

Danese

jeg ved ikke, hvordan situationen nu er rent politisk.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não vou entrar em mais pormenores sobre este assunto.

Danese

jeg vil ikke komme nærmere ind på detaljerne.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

depois do canalizador polaco, não podemos entrar agora no caso automóvel belga.

Danese

efter den polske blikkenslager kan vi ikke nu begynde at tale om den belgiske bil.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

presidente. — (fr) não me parece que possamos entrar agora nessa polémica.

Danese

formanden. — jeg tror ikke, vi kan indlede en polemik om dette emne.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não pretendo entrar agora em detalhes, pois o relator já expôs tudo de forma bastante pormenorizada.

Danese

det glæder mig at sige, at kommissionen kan acceptere alle de forskellige ændringsforslag, som udvalget har vedtaget.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,407,223 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK