Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a parte do iva também diminui.
momsens andel falder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
e isto porque existe teimosia e oposição dos atacantes que tentam ligar a parte do norte de chipre ao seu país.
i begyndelsen af juli blev der foretaget endnu en uacceptabel, provokerende handling.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porque essa é a parte do espectro auditivo que a perda de ouvido por razões ligadas à profissão frequentemente destrói.
for det er gerne den del af hørelsen, der mistes ved arbejdsbetingede høreskader.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a partir do menu
fra menuen
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a partir do cursor
fra markør
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
porque é que se hão-de acrescentar corantes num produto que pode adquirir côr a partir dum fruto que faz parte do próprio produto?
det skyldes f.eks. udelukkende de britiske konservatives bestræbelser, at vi fortsat vil kunne spise kippers i deres velkendte form og rød leicester ost.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porque a partir do momento em que se tem uma responsabilidade também se tem de participar na resolução dos problemas e isso contraria a burocracia.
for når man har ansvar, er man selv med til at klare sin egen situation, og det modarbejder bureaukratiet.
as consequências desta decisão vão ser visíveis muito rapidamente, porque os combustíveis mais limpos vão entrar no mercado já a partir do ano 2000.
virkningerne fra denne løsning kan ses hurtigt, fordi de renere brændstoffer kommer på markedet allerede fra begyndelsen af år 2000.
estamos de acordo com todas as recomendações, e eu gos taria, nomeadamente, de agradecer ao senhor de putado tomlinson, porque foi ele quem, afinal, tomou a seu cargo a parte do leão.
desværre, fru formand, er det endnu ikke den ånd, der synes at besjæle 1993-budgettet, som vi allerede får en forsmag på i morgen, når ordføreren forelægger budgetretningslinjerne for 1993.
a comissão deve ocupar-se disso, porque a partir do momento em que se constrói um mercado interno, é preciso que esse mercado funcione.
men på essen-topmødet var det i stedet holdningen, at der skulle lægges størst vægt på at gennemføre konvergensprogrammet i de enkelte lande. beskæftigelsen er
porque, por último, esta forma regimental serve para vos dizer que, no parlamento, se está a elaborar um relatório a partir do documento da comissão.
for denne henvisning til forretningsordenen tjener endelig til at gøre det tydeligt, at der i parlamentet er ved at blive udarbejdet en betænkning på grundlag af kommissionens dokument.
porque o que é preciso ter presente, caros colegas, ainda que isso os incomode, é que a criança é um ser humano, a partir do momento da sua concepção.
for det, der er behov for at erindre om i dag, kære kolleger, selv om de ikke kan lide det, er, at barnet er et menneskeligt væsen fra det øjeblik, det er undfanget.