Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quem vai falar em nome da comissão?
hvem kan udtale sig på udvalgets vegne?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
fri mig fra blodskyld, gud, min frelses gud, så skal min tunge lovsynge din retfærd;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se eu tivesse falado em dinamarquês, talvez o senhor deputado tivesse acompanhado melhor o sentido dos meus comentários.
det er derfor af afgørende betydning, i betragtning af de nye dokumenter, der kom mer fra kommissionen, at vi får dette tilbage i udvalget, så vi kan justere det under hensyntagen til, hvad vi behøver ved vore kommende drøftelser af det femte rammeprogram.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se eu tivesse falado em dinamarquês, talvez o senhor deputado tivesse acompanhado melhor o sentido dos meus comentários.
hvis jeg havde talt dansk, ville han måske bedre have kunnet følge tendensen i mine kommentarer.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dou imediatamente a palavra ao senhor comissário michel barnier, que vai falar em nome da comissão.
jeg giver straks ordet til hr. kommissær barnier, som fremlægger kommissionens redegørelse.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
o senhor deputado telkämper vai falar em nome dos verdes, mas nada de discussões por favor!
hr. telkämper taler for de grønne om forslaget, men ingen diskussioner, om jeg må bede!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se eu tiver de falar em desilusões, nesse caso direi que estou desiludido pelo facto de o governo da líbia nada fazer no sentido de eliminar essa grave suspeita. ta.
når jeg skal tale om skuffelser, så udtrykker jeg min skuffelse over den libyske regering, som ikke medvirker til at fjerne denne alvorlige mistanke.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
É um sintoma da via por que esta comunidade agora vai o facto de, se eu agora fosse fazer o mesmo e fosse falar sobre desemprego no meu próprio país, ter de falar em 4 milhões de desempregados.
det er et tegn på, hvilken vej fællesskabet nu går, at hvis jeg skulle gøre det og tale om arbejdsløsheden i mit land, så ville det dreje sig om 4 millioner arbejdsløse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
não sei quem deva sentir-se mais honrado: se eu, por me ser dado falar em nome deles, ou eles por eu ser o seu porta-voz.
blev det desuden ikke forklaret, at maastricht ville udgøre afslut ningen på en udvikling?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
falo em nome da maioria do meu grupo, embora haja uma pessoa que vai falar contra.
det, der altså synes at ændre sig, er filosofien bag fællesskabsbudgettet og det er netop derfor jeg mener, at der er anledning til bekymring.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se eu estivesse a falar em nome dos britânicos, apresentaria argumentos válidos para provar que essa redução é justa e justificada, mas não estou a falar em nome dos britânicos, e, portanto, não posso dizer este tipo de coisas.
hvis jeg talte for briterne, ville jeg fremføre alt, hvad der taler for, at den britiske rabat er retfærdig og velbegrundet, men jeg taler ikke for briterne, og derfor kan jeg ikke sige disse ting.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
e agora, irmãos, se eu for ter convosco falando em línguas, de que vos aproveitarei, se vos não falar ou por meio de revelação, ou de ciência, ou de profecia, ou de doutrina?
men nu, brødre! dersom jeg kommer til eder og taler i tunger, hvad vil jeg da gavne eder, hvis jeg ikke taler til eder enten ved Åbenbaring eller ved kundskab, enten ved profeti eller ved lære?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
digamos que, se eu falasse em nome do meu país, diria ainda mais o seguinte: diria que, em primeiro lugar, seria preciso avançar com o aprofundamento e reforçá-lo, e só depois avançar com os sucessivos alargamentos.
det ville være et meget stort ansvar at påtage sig at skuffe ansøgerlandenes legitime håb på grund af overvejelser over den nuværende institutionelle models mangler i forhold til en union, der er udvidet med fire nye stater.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.