Hai cercato la traduzione di vou dizer ou ok da Portoghese a Danese

Portoghese

Traduttore

vou dizer ou ok

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Danese

Informazioni

Portoghese

vou dizer-lhe porquê.

Danese

jeg skal sige dem hvorfor.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

vou dizer ­ lhes porquê.

Danese

jeg vil fortælle dem hvorfor.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

vou dizer claramente o que penso.

Danese

lad mig gøre det klart.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

vou dizer-vos os nomes delas.

Danese

min gruppe vil stemme for forslaget.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

vou dizer-lhes qual é a diferença.

Danese

jeg skal fortælle dem, hvad forskellen er.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

É isto que eu vou dizer aos meus eleitores.

Danese

det er det jeg vil sige til mine vælgere.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

vou dizer três coisas sobre essa estratégia.

Danese

jeg har tre ting at sige om denne strategi.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

vou dizer-vos qual é a minha interpretação.

Danese

formanden. — forhandlingen under ét er afsluttet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

vou dizer-lhe uma coisa muito simples.

Danese

lad mig sige noget meget enkelt.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

não vou dizer novamente qual é a nossa posição.

Danese

jeg vil ikke gentage vores holdning.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

e agora vou dizer-vos algumas coisas feias.

Danese

jeg vil nu sige nogle grimme ord.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

É isso que vou dizer aos adeptos do wigan athletic?

Danese

er det det, jeg skal fortælle tilhængerne af wigan athletic?

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

caros colegas, vou dizer apenas algumas breves palavras.

Danese

Ærede kolleger, jeg vil blot sige nogle få ord.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

É verdade que é pouco ambiciosa, não vou dizer o contrário.

Danese

det er helt korrekt, at redegørelsen er lidet ambitiøs, det skal jeg ikke benægte.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço aos colegas que aplaudem antecipadamente aquilo que eu vou dizer.

Danese

jeg vil gerne takke kollegerne, der på forhånd bifalder det, jeg vil sige.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

o que vou dizer refere-se fundamentalmente aos resultados desses debates.

Danese

jeg vil gerne erindre om, at vi siden 1957 har ventet på den frie bevægelighed for personer, som rom-traktaten fastlagde, at vi har haft cirka 40 år til at eksperimentere og til at finde ud af, om det var det rette.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

dir-me-á depois o que tiver pensado do que vou dizer.

Danese

når jeg er færdig, kan de komme med deres mening om det, jeg har sagt.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

vou dizer-lhe o que considero que a união europeia deveria fazer.

Danese

lad mig fortælle dem, hvad eu efter min mening burde gøre.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

portanto, não estou influenciado pelo que tenha ouvido dizer ou pelo que quer que seja.

Danese

mener de ikke, hr. formand, at den slags initiativer, der støttes af staterne, er absolut forargelige og ude af trit med tiden?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

aí o senhor haveria de dizer ou ele perdeu o juízo ou não tem ponta de moral.

Danese

så ville de også sige: enten har han mistet forstanden, eller også er han umoralsk.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,952,753,127 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK