Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
converse com amigos estrangeiros na sua língua nativaname
שוחח עם חברים מחו" ל בשפת האם שלךname
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pelo que amareis o estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do egito.
ואהבתם את הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ao estrangeiro não maltratarás, nem o oprimirás; pois vós fostes estrangeiros na terra do egito.
וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e vos farei sair do meio dela, e vos entregarei na mão de estrangeiros, e exercerei juizos entre vós.
והוצאתי אתכם מתוכה ונתתי אתכם ביד זרים ועשיתי בכם שפטים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros; pois eu o falei, diz o senhor deus.
מותי ערלים תמות ביד זרים כי אני דברתי נאם אדני יהוה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tira a roupa �quele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e no dia do sacrifício do senhor castigarei os oficiais, e os filhos do rei, e todos os que se vestem de trajes estrangeiros.
והיה ביום זבח יהוה ופקדתי על השרים ועל בני המלך ועל כל הלבשים מלבוש נכרי׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
também não se venderá a terra em perpetuidade, porque a terra é minha; pois vós estais comigo como estrangeiros e peregrinos:
והארץ לא תמכר לצמתת כי לי הארץ כי גרים ותושבים אתם עמדי׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão.
ונתתיו ביד הזרים לבז ולרשעי הארץ לשלל וחללה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
está escrito na lei: por homens de outras línguas e por lábios de estrangeiros falarei a este povo; e nem assim me ouvirão, diz o senhor.
הן כתוב בתורה כי בלעגי שפה ובלשון אחרת אדבר אל העם הזה וגם בזאת לא אבו שמע לי אמר יהוה׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no dia em que estiveste do lado oposto, no dia em que estranhos lhe levaram os bens, e os estrangeiros lhe entraram pelas portas e lançaram sortes sobre jerusalém, tu mesmo eras como um deles.
ביום עמדך מנגד ביום שבות זרים חילו ונכרים באו שערו ועל ירושלם ידו גורל גם אתה כאחד מהם׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dir-lhes-ás pois: qualquer homem da casa de israel, ou dos estrangeiros que entre vós peregrinam, que oferecer holocausto ou sacrifício,
ואלהם תאמר איש איש מבית ישראל ומן הגר אשר יגור בתוכם אשר יעלה עלה או זבח׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o vosso país está assolado; as vossas cidades abrasadas pelo fogo; a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros.
ארצכם שממה עריכם שרפות אש אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושממה כמהפכת זרים׃
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: